Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous croyez beaucoup » (Français → Anglais) :

Si je vous comprends bien, monsieur Ferro, vous croyez beaucoup à la qualité d'une telle entente en raison de la crédibilité des entreprises canadiennes. Par conséquent, vous seriez sûrement favorable à la proposition unanime des membres du comité, l'année passée, selon laquelle un accord de libre-échange devrait, s'il devait être conclu, être associé à une étude indépendante au préalable.

Consequently, you would no doubt be in favour of the unanimous motion by committee members last year that a free trade agreement should, if entered into, be preceded by an independent study.


Ne croyez-vous pas, comme beaucoup d’autres, qu’il ne sera pas possible pour ce comité de travailler efficacement?

Do you see a risk here, too, like many others do, that it will not be possible for this Board to work efficiently?


- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, croyez-vous que beaucoup d’établissements d’enseignement supérieur très bien classés dans deux autres nouvelles enquêtes menées entre-temps doivent principalement leur réussite - que ce soit la réussite de leurs programmes ou de leurs étudiants - au fait qu’ils appliquent les normes de l’enseignement privé? Et si tel est le cas, la Commission a-t-elle l’intention de subventionner les États membres qui essaieront d’aller dans ce sens, indépendamment des fonds privés que bon nombre d’universités reçoivent dans le monde?

– (EL) Madam President, Commissioner, do you believe that many of the higher education institutes in top positions in the general classification of another two new surveys since carried out owe chiefly their progress and progress in their courses and of their students to the fact that they have private education standards and, if so, does the Commission perhaps intend to subsidise Member States which will try such an endeavour, irrespective of the private grants that many of the universities in the world receive?


Nous avons parcouru beaucoup de chemin depuis l'époque où je suis arrivé au pays mais, je vous prie, cher collègue, de ne pas venir me dire que vous croyez honnêtement que chaque policier, chaque membre de la GRC, chaque membre des organismes chargés de la sécurité, et notamment des douanes, aura une compréhension pleine et entière de la situation et pourra du fond de leur coeur dire: «Je vais traiter cette personne sur un pied d'égalité».

I agree we have grown a great deal since I came to this country but, dear colleague, please do not tell me that you honestly believe that every police officer, every member of the RCMP, every member of all the security agencies that we have such as Customs, or what have you, will have a thorough and full understanding and will have in their hearts the ability to say, " I will treat this person with equality" .


Croyez-moi, ce que vous avez dit, je le sais ; et je sais beaucoup plus encore.

Believe me, I know what you are saying, and a lot more besides.


Croyez enfin que la présidence française, après vous avoir écoutés, va mettre beaucoup de détermination pour avancer dans la mise en place des bases concrètes de la reconnaissance de la spécificité du sport et dans la lutte contre le dopage.

Finally, you may rest assured that the French Presidency, having listened to you, will proceed with great determination towards the establishment of a solid basis for the recognition of the specific status of sport and in the fight against doping.


Dans votre exposé d'aujourd'hui, et dans celui que vous avez fait devant le comité mixte, vous avez dit avec beaucoup de vigueur que vous croyez que la solidité de vos croyances religieuses et que la vigueur manifeste de l'Église représentée par les personnes qui vous ont précédées aujourd'hui sont suffisantes pour remplir les responsabilités en matière d'éducation religieuse à l'égard des enfants de votre province.

In your testimony today, and indeed before the joint committee, you have said very forcefully that you believe the strength of your religious beliefs and the obvious strength of the church represented by the individuals who preceded you today is strong and sufficient to fulfil the responsibilities of religious education for the children of your province.


Si vous croyez que j'essaie de protéger la réputation du premier ministre, sachez que mes états de service au sein du parti conservateur sont beaucoup plus longs et me placent dans une position beaucoup plus solide que quiconque ici».

If you think I am trying to protect the Prime Minister's reputation, my credentials as a Conservative are one hell of a lot stronger and of a longer term than any other member here''.


Mes commentaires peuvent vous paraître particulièrement sévères mais, croyez-moi, nous avons consacré beaucoup de temps—et j'ai personnellement consacré beaucoup de temps à titre de p.-d.g. du Canadien National et Sandi aussi, avec son équipe, ainsi que mes collègues de la direction—à la recherche d'une solution à ce problème; cependant, nous en sommes toujours au même point qu'il y a 18 mois.

My comment may sound pretty harsh, but believe me, we have devoted a lot of our time—my time personally as the CEO of Canadian National, Sandi's time, her team's time—and many of my colleagues at the executive level have devoted a lot of time to addressing that issue, and we're exactly where we were 18 months ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous croyez beaucoup ->

Date index: 2022-10-31
w