Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous considérez mon sous-ministre et moi-même » (Français → Anglais) :

Dès que vous considérez mon sous-ministre et moi-même séparément, vous créez une dynamique destructive dans tout le système de reddition de comptes.

As soon as you take my deputy separately from me, you create a set of destructive dynamics to the overall system of accountability.


Je pense que c'est la meilleure réponse que mon sous-ministre et moi-même pouvons vous donner, et nous nous ferons un plaisir, car ce sera du domaine public, de vous faire connaître les résultats des négociations avec les provinces.

I think that's the best my deputy and I can do, and we'll be happy, because it will be public information, to share with you the outcome of the negotiations with the provinces.


Parce que cette question a été soulevée, le sous-ministre et moi-même, dans nos discussions à ce sujet, en sommes arrivés à la conclusion que pour assurer une plus grande certitude, l'examen par la Direction générale des corporations de dossiers et des mesures en découlant devrait être fait sous la direction du sous-ministre—et non sous la mienne ou sous celle de l'un quelconque des membres de mon personnel.

Because that question was raised, the deputy minister and I, in discussing the matter, came to the conclusion that for greater certainty, the corporation's directorate's review of the files and the actions that flow from that ought to be done under the direction of the deputy—not under my direction or that of any member of my staff.


− Monsieur le Président, chers et honorables parlementaires, comme vous le savez tous, je me suis toujours – naturellement en tant que femme moi-même – engagée dans la lutte contre la violence envers les femmes, mais aussi dans la question de l’empowerment des femmes en général, non seulement pendant les cinq dernières années de mon mandat en tant que commissaire chargée des affaires étrangères, mais aussi avant, en tant que ministre.

– (FR) Madam President, honourable Members, as you are all aware, I have always – obviously as a woman myself – been involved in the fight against violence against women, but also in the matter of the empowerment of women in general, not just in the last five years of my term as Commissioner for Foreign Affairs, but prior to that as a minister.


C'est pourquoi mon sous-ministre, mon sous-ministre adjoint et moi-même avons comparu devant le Comité des opérations gouvernementales la semaine dernière.

We strongly believe in accountability. That is why my deputy minister, my assistant deputy minister and I all appeared before the government operations committee last week.


Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir ...[+++]

The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under these dictatorships than the western part of Europe did under the fascist dictatorships, the fac ...[+++]


Parce qu’en tant que négociateurs, nous sommes responsables devant vous et devant le Conseil des ministres, nous souhaitons, mon collègue Franz Fischler et moi-même, vous éclairer cet après-midi sur l’analyse que fait la Commission des positions que nous avons prises dans les discussions et des conclusions que nous tirons de cet événement, au moins à ce stade de nos réflexions.

Since we are responsible as negotiators to you and to the Council, my colleague, Commissioner Fischler, and I intend to report to you this afternoon on the Commission’s analysis of our stance at the talks, and the conclusions we feel able to draw of this event, at least at this stage.


Tout cela pour vous dire que la présidence portugaise, moi-même et le ministre de la Justice - qui sommes en charge du domaine de la justice et des affaires intérieures - nous souhaitons entamer avec ce Parlement une nouvelle ère, promouvoir la liaison entre le Conseil et le Parlement, qui ne peut être que marquée par mon expérience de député au Parlement européen et, forcément, par l'expérience parlementaire de grand député national de mon collègue le ministre de la Justice.

The point I wish to make is that the Portuguese Presidency – to which the Minister for Justice, who is handling the field of justice and home affairs, and I myself both belong – wishes to usher in a new era with this Parliament, and to foster the relationship between the Council and Parliament. This will inevitably be influenced by my parliamentary experience in this House, and of course by the parliamentary experience of that great Member of our national Parliament who is now the Minister for Justice and my colleague.


Je vous remercie, au nom de mon groupe parlementaire, pour votre fructueuse présidence et nous plaçons notre confiance dans le gouvernement espagnol et dans le Premier ministre espagnol pour que, sous la présidence danoise, nous puissions poursuivre sur la voie que nous empruntons depuis six mois.

On behalf of our group, I thank you for a successful presidency, and we have confidence in the Spanish government and in Spain's Prime Minister that under the Danish Presidency we will be able to continue along the road on which we have travelled for the past six months.


Je ne pense pas que vous ou n'importe qui d'autre—et certainement pas mon ministre ni moi-même—serait heureux de voir arriver plusieurs délinquants dans la collectivité, alors qu'aucune ressource n'a été prévue pour eux en matière de programmes communautaires, d'agents de libération conditionnelle, de supervision et de relations de travail avec la collectivité et la police.

I don't think you or anybody else, and certainly not my minister or me, would be happy to see a number of offenders out in the community we have not resourced for, in terms of community programs, parole officers, supervision, and working relationships with the community and the police.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous considérez mon sous-ministre et moi-même ->

Date index: 2025-04-16
w