Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous considérez les enjeux auxquels notre " (Frans → Engels) :

Si vous considérez les enjeux auxquels notre industrie fait face, vous vous apercevrez qu'ils ont tendance à être de portée provinciale.

If you look at the issues our industry is dealing with, you will see they tend to be provincial in scope.


On y parle des enjeux auxquels notre région est confrontée.

It talks about issues facing our region.


À cet effet, mon collègue William Hague, secrétaire aux affaires étrangères dans le cabinet fantôme britannique, a déclaré au cours d'un débat à Londres: «Les Conservateurs sont les fervents partisans d'une Union européenne où les nations collaborent de manière à renforcer leurs économies, renforcer les pouvoirs des consommateurs et traduire nos valeurs communes en action de manière efficace, sur les grands enjeux auxquels notre monde est aujourd'hui confronté».

Indeed my colleague, the UK Shadow Foreign Secretary, William Hague, said in a debate in London: ‘Conservatives are the strongest advocates of a European Union where nations work together in a way that strengthens our economies, empowers our consumers and turns our common values into effective action on the great issues facing our world today’.


Le rapport que vous avez rédigé, Monsieur Lange, souligne à juste titre les enjeux économiques, environnementaux et sociaux auxquels nous sommes confrontés: en bref, le caractère durable de notre politique industrielle.

The report you have prepared, Mr Lange, rightly emphasises the economic, environmental and social challenges we face: in short, the sustainability of our industrial policy.


Les enjeux auxquels notre planète doit faire face aujourd’hui sont de nature mondiale.

The challenges faced by our planet today are global.


Encore une fois, nous gaspillons toute une journée à discuter d'enjeux auxquels notre débat d'aujourd'hui ne peut strictement rien changer.

Once again, we are wasting a whole day discussing issues we can not in any way hope to change in this debate today.


Je sais que vous êtes pleinement conscients des défis auxquels nous sommes confrontés : nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour trouver un compromis acceptable entre les colégislateurs.

I know that you fully appreciate the challenges ahead of us: we need to do everything possible to find an acceptable compromise between the co-legislators.


Pour terminer, en vous priant de m'excuser d'avoir été probablement trop long, mais ce sont des sujets importants et auxquels je tiens personnellement, je voudrais reprendre le paragraphe final des conclusions de notre rapport de mars dernier pour rappeler qu'à nos yeux l'avenir de ces régions sera déterminé en grande partie par la réussite de la stratégie que nous avons proposée dans ce rapport, mais cette réussite aura aussi une ...[+++]

In conclusion – with apologies if I have spoken too long, which I probably have, but these are important issues which I feel very strongly about – I should like to reiterate the last paragraph of the conclusions of our March report in order to stress the fact that, in our opinion, the future of these regions will be determined to a great extent by the success of the strategy which we have proposed in this report, but this success will also be extremely significant for the European Union as a whole, as it will have proven its capacity to successfully take on one of the most complex challenges that exist in Europe.


Mais si vous considérez un instant comment le monde évolue à notre époque, la réponse amenée aux différences culturelles ne peut être que les cultures doivent s'isoler les unes des autres. Au contraire, la réponse ne peut être que dans l'ouverture culturelle réciproque.

But if you just imagine how the world may develop in times to come, then the answer to cultural difference can surely not be that cultures should shut themselves off from each other, the answer can only be that cultures must open themselves up to each other!


Nous considérons que les principaux enjeux auxquels notre industrie fait face sont l'environnement, la sécurité et la relève.

We believe that the most important issues that our industry must face are the environment, safety and future personnel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous considérez les enjeux auxquels notre ->

Date index: 2021-11-20
w