Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous comptez procéder " (Frans → Engels) :

Je veux vous demander si vous comptez procéder à la vérification du ministère des Finances pour déterminer s'il applique des mesures fiscales contre-productives qui exercent un effet négatif sur la réduction des effets de serre; autrement dit, une étude des subventions iniques et, peut-être, une vérification de leurs politiques portant sur les ressources d'énergie renouvelables, qui n'ont pas le même traitement que les sources d'énergie dépendant des combustibles fossiles.

Here I have to ask you whether you intend to audit the Department of Finance to determine if it has counterproductive taxation measures that have a negative impact on the reduction of greenhouse gases; in other words, a study of their perverse subsidies and possibly an auditing of their policies in relation to renewable energy resources, which do not enjoy the same treatment as the fossil fuel sources of energy.


montrez-moi comment vous comptez procéder à un changement de culture au gouvernement et, en particulier, en ce qui concerne les minorités visibles.

Demonstrate that and show me how you will bring about such cultural change and, in particular, as it applies to visible minorities.


Ensuite, comptez-vous établir un processus de vérification interne en vue de procéder, du moins périodiquement, à un examen de vos dossiers afin d'éviter de vous retrouver dans la même situation que DRHC?

And the follow-up to that question is, will you put in place an internal audit so that periodically at least you review your own records, so that we avoid things happening such as today with HRDC?


Comptez-vous procéder de la même façon pour convaincre le président Klaus?

Do you intend to proceed in the same way when it comes to winning over President Klaus, Sir?


Cette proposition de résolution contient plusieurs idées quant à la manière de procéder, mais je vous serais reconnaissant, Monsieur le Commissaire, de nous informer des projets et des actions que vous comptez entreprendre.

This motion for a resolution has a number of ideas as to how, but I would be grateful for your update, Mr Commissioner, on what your plans are and what action you will be taking.


Il conviendrait néanmoins de préciser non seulement que vous avez l’intention d’améliorer le processus de Lisbonne, mais aussi la manière dont vous comptez procéder.

What, nonetheless, needs to be explained is not merely the fact that you intend to improve the Lisbon process, but the way in which you intend to do this.


- (EN) Monsieur le Commissaire, indépendamment de cette affaire, comptez-vous faire remarquer aux ministres de la justice lors de votre prochaine réunion qu’au titre des diverses conventions internationales que vous mentionnez et dans l’esprit de l’adhésion à l’Union européenne il est inacceptable que les autorités d’un État membre, qu’elles soient politiques ou judiciaires, procèdent à des écoutes téléphoniques dans un autre État membre sans l’autorisation expresse de celui-ci?

– Commissioner, regardless of the facts of this case, when you next meet the justice ministers, will you make it clear to them that, under the various international conventions you mention and in the spirit of membership of the European Union, it is unacceptable for the authorities of one Member State – be they political or judicial – to carry out phone tapping in another Member State, without the express approval of that Member State?


Mme Lynne Yelich: Vous avez dit que vous vouliez procéder dans cet ordre parce que vous comptez quatre députés.

Mrs. Lynne Yelich: You said that the reason you wanted it in your specific order is that you have four members.


Quelqu'un a surestimé les recettes ou sous-estimé les dépenses, ou une combinaison des deux, et la marge d'erreur, me semble-t-il, était de 2 p. 100 ou 3 p. 100, et non de 500 p. 100. Comptez-vous, dans vos modèles prévisionnels futurs, conserver cette façon de procéder?

Somebody overestimated revenues or underestimated expenses, or a combination of both, and somebody, it appears to me, might have been out 2% or 3%, rather than 500%. The contingency reserve is there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous comptez procéder ->

Date index: 2022-07-18
w