Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
>écartez-vous!<<.html style='color:white; text-decoration: none;'>>>écartez-vous!<<
Baser
Baser sur
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Fonder
Fonder sur
Music.ch
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous baser pour » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
baser sur | fonder sur

are based on | are founded on | rely on


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic






notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


music.ch - LE rendez-vous de la musique Suisse sur Internet! | music.ch

music.ch - The ONE AND ONLY meeting point for Swiss music on the Internet! | music.ch


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez aussi parlé de vérifications auprès du Conseil du Trésor, mais sur quoi va-t-on se baser pour savoir si un jour la question sera prise en considération, une fois que le projet de loi aura été proposé, sur la possibilité de la clause grand-père?

You also spoke of checks with Treasury Board, but what would be our basis for determining whether the question will be considered one day, once the bill has been put forward, on the possibility of the grandfather clause?


Venant moi-même des Maritimes, je trouve que vous avez très clairement dépeint l'aspect historique que vous nous avez présenté aujourd'hui avec tant d'à propos afin d'expliquer pourquoi les Pères de la Confédération ont consacré tant de temps à l'institution du Sénat et ont décidé d'en baser la représentation non sur la population, mais sur la région. C'est parce que nous, citoyens des Maritimes, aurions autrement été écrasés sous le nombre des habitants du reste du Canada.

As a Maritimer, I think you clarified very well the historical aspect, which you so rightly gave to us today, as to why so much time in the discussions prior to Confederation was spent on the institution of the Senate and that it should not be based on population but rather by region for the very reason that those of us in the Maritimes would be overwhelmed by the numbers from the rest of Canada.


Vous avez engagé de nouveaux architectes pour vous baser exactement sur les mêmes fondations de l’intégration, de la réglementation à outrance et de l’ambition empirique.

You have employed new architects to build on exactly the same foundations of integration, over-regulation and empirical ambition.


C’est donc avec un intérêt non feint que nous avons appris que vous, Messieurs Barroso et McCreevy, aviez l’intention de baser les actions que vous entreprendrez prochainement sur le résultat des délibérations de ce Parlement, car il est clair qu’une large majorité est en train de se constituer dans cette Assemblée en faveur d’une nouvelle directive sur les services, une directive sur les services fondée sur la garantie du libre accès au marché pour autant que les services soient soumis aux lois du pays dans lequel ils sont fournis.

It was thus with a great deal of interest that we heard that you – Mr Barroso and Mr McCreevy – wanted to base your future actions on what comes out of this House’s deliberations, for it is quite clear that a broad majority is forming itself in this House in favour of a new services directive, a services directive founded on the idea that free market access should be guaranteed subject to the condition that services should be subject to the laws of the country in which they are rendered.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est donc avec un intérêt non feint que nous avons appris que vous, Messieurs Barroso et McCreevy, aviez l’intention de baser les actions que vous entreprendrez prochainement sur le résultat des délibérations de ce Parlement, car il est clair qu’une large majorité est en train de se constituer dans cette Assemblée en faveur d’une nouvelle directive sur les services, une directive sur les services fondée sur la garantie du libre accès au marché pour autant que les services soient soumis aux lois du pays dans lequel ils sont fournis.

It was thus with a great deal of interest that we heard that you – Mr Barroso and Mr McCreevy – wanted to base your future actions on what comes out of this House’s deliberations, for it is quite clear that a broad majority is forming itself in this House in favour of a new services directive, a services directive founded on the idea that free market access should be guaranteed subject to the condition that services should be subject to the laws of the country in which they are rendered.


Permettez-moi de me baser sur une proposition de l’Assemblée d’il y a quelques années et de vous conseiller de ne pas vous focaliser sur nos 15 ou 25 États membres, mais plutôt d’agir de concert avec toutes les démocraties qui siègent dans cette commission, d’entamer des consultations avec l’ensemble des démocraties en place dans le monde entier et de vous mettre d’accord sur vos préoccupations communes.

Let me draw on a proposal by the House dating back some years and advise you not to concentrate on our 15 or 25 Member States, but to act in concert with all the democracies that sit on this Commission, consulting with all the functioning democracies around the world and coming to agreements on what your common concerns are.


Madame la Commissaire, je souhaiterais vraiment vous inviter à vous baser sur notre expérience de cette procédure législative pour vous pencher sur la convention internationale sur les retards dans les transports ferroviaires, dont l’application pratique et la transposition dans les États membres sont catastrophiques, et de proposer une réglementation européenne prévoyant des indemnisations en cas de retards des trains.

Let me urge you, Commissioner, to take our experience of this lawmaking process as the basis for getting to grips with the international agreement on delays on railways, which is a disaster in terms of its practical application and is also appallingly badly transposed in the Member States, and to propose European rules for compensation payments when trains are delayed.


Nous avons aussi reconnu que même si nos anciennes règles contenaient de telles dispositions, avec la disponibilité de la technologie numérique, ceux qui parlent français, partout où ils se trouvent, même les francophiles, où qu'ils soient, peuvent y avoir accès, et à cause de cette augmentation de capacité, au lieu de se baser sur la langue—et selon l'extrait de la loi que je vous ai cité—, nous avons décidé de baser les critères non pas sur le nombre possible de francophones dans une région donnée, mais plutôt en fonction de la technologie, où les services seraient fournis ...[+++]

We also looked at it and said it's true that our old rules were like this, but the availability of digital technology made it possible for French speakers, wherever they were, even francophiles, wherever they were, to have access to it, and because of a larger capacity, instead of going by language and based on the excerpt from the act I read to you we decided to do the cutting line not based on how many French speakers there may or may not be in a particular area, but based on technology, so a large-capacity system would have to furnish the services.


Selon vous, à la lumière de cet article du Globe and Mail, sur lequel vous semblez vous baser pour faire l'affirmation que je viens de vous lire, pensez-vous qu'il y a des problèmes de sécurité au Centre de la sécurité des télécommunications au moment où on se parle ou vous ne le savez pas?

According to you, given that article from the Globe and Mail, on which you seem to base the statement that I have just read, do you believe that there are security problems in the Communications Security Establishment as we speak, or you don't know about it?


Le sénateur Bellemare : Si je comprends bien, pour résumer, vous seriez d'accord pour vous baser sur une commission tripartite d'assurance-emploi qui serait plutôt comme une commission consultative qui conseillerait le ministre sur le fonctionnement du programme, le financement et la détermination des taux?

Senator Bellemare: As I understand it, to sum up, you would be in favour of a tripartite employment insurance board that would act more as an advisory board, advising the minister on program operations, financing and rate setting?


w