Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avons largement " (Frans → Engels) :

Le président: Oui, si vous pouviez le faire très rapidement, parce que nous avons une longue liste d'intervenants et parce que nous avons largement dépassé sept minutes.

The Chair: Yes, if you could do it in a very quick answer, because we have a long list and this has been way over seven minutes.


Je dois vous dire que nous avons largement dépassé les 10 minutes.

I have to tell you that you've gone well over the 10 minutes.


Nous avons largement dépassé les 10 minutes qui vous étaient accordées, monsieur Saunders.

We are quite over the ten-minute mark, there, Mr. Saunders.


En modernisant le code des douanes et en instaurant le système douanier électronique que vous avez évoqué, nous avons largement contribué à permettre une nouvelle simplification de ces investissements.

By modernising the Customs Code and introducing the electronic customs system, to which you referred, we have done a great deal to ensure that such investment activity will be further simplified in future.


- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je crois que nous avons largement débattu ces questions propres à l’Espagne, comme vous l’avez dit à juste titre, et qu’elles ont en outre été fructueuses.

– (ES) Mr President-in-Office of the Council, I believe we have debated these issues of a Spanish nature fully — as you have said quite rightly — and furthermore they have been very successful.


Comme vous vous en souviendrez, il y a quelques années, quand M. Axworthy était ministre, nous avons largement augmenté la capacité de recherche dans le nord du Canada.

If there is a need shown that we need more resources, I'm quite prepared to look at it, but I think the budget is adequate for the things we are doing. If you recall, a number of years ago under Minister Axworthy we did increase extensively the research capacity in northern Canada.


Vous aurez pu constater, par le soutien apporté à mon rapport de l'année dernière, que mes collègues ont démontré un profond intérêt pour l'ensemble des réformes, réformes que nous vous avons largement soutenues.

You will know from the support for my report last year that colleagues have taken a very deep and intensive interest in the whole package of reforms and we have given you strong support for them.


Puisque nous avons largement dépassé notre temps, un peu plus ou un peu moins, je vous propose que nous votions tout de suite le rapport Pirker.

Since we have now considerably overrun our time, more or less. I propose that we vote immediately on the Pirker report.


Nous avons déjà largement débattu de la question l'année dernière et, comme vous avez pu le constater, nous affirmons très clairement dans le rapport de cette année qu'il est souhaitable d'offrir un rôle en la matière à la Banque centrale européenne.

Last year, this was the subject of an extensive debate here, and you noticed that we made it very clear this year in the report that it is desirable for the European Central Bank to play a role in this supervision.


Autrement dit, nous avons largement doublé notre financement au cours de cette période et vous pouvez constater la croissance rapide qui a eu lieu depuis l'obtention de notre nouveau mandat.

Basically, we more than doubled our activities in that period, and you can see the rapid growth that took place ever since we obtained our new mandate.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons     nous avons largement     nous vous avons largement     puisque nous avons     avons déjà largement     vous avons largement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avons largement ->

Date index: 2023-01-21
w