Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous aviez déjà pris » (Français → Anglais) :

Est-ce que vous aviez déjà pris connaissance de cette situation pour ce qui touche le Québec?

Did you already know this situation was prevalent in Quebec?


?- M. Van Orden, j'ai été informé que vous aviez déjà pris la parole aujourd'hui selon la procédure «catch-the-eye» et par conséquent, eu égard aux règles qui ont été établies pour veiller à ce que les interventions des membres soient aussi largement réparties que possible, j'ai pris ma décision, qui évidemment vous a exclu cette fois.

?– Mr Van Orden, I was informed that you had already spoken today under the catch-the-eye procedure and, therefore, having regard to the rules which were drawn up to ensure that Members’ speeches covered as broad a spectrum as possible, I took my decision which obviously left you out this time.


Le sénateur Raine : Vous avez parlé de Canoe Creek plus tôt, et je n'étais pas certaine si vous nous aviez dit que vous y aviez déjà travaillé.

Senator Raine: You mentioned Canoe Creek, and I was not sure whether you said that you had been working there before.


Mme Skelton, s'il vous plaît. Mme Carol Skelton: M. Bédard, je me demandais juste si vous aviez déjà pris le temps de penser au nombre de chômeurs qu'il nous faut au Canada pour épuiser l'excédent que nous avons en ce moment.

Ms. Carol Skelton: Mr. Bédard, I just wondered if you've ever sat down and thought out how many unemployed workers we would need in Canada to use up the surplus we have now.


Monsieur Prodi, vous venez de tenir une réunion avec la commission du contrôle budgétaire dans les bureaux de mon groupe et vous avez promis la transparence et la tolérance zéro en matière de fraude, comme vous l’aviez déjà fait lorsque vous avez entamé votre mandat en 1999.

Mr Prodi, you have just held a meeting with the Committee on Budgetary Control in my group’s offices, where you promised openness and zero tolerance for fraud, as you also did when you came to office in 1999.


Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement européen lors des réunions des ministres des affaires étrangères visant à débattre de la ...[+++]

Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to discuss the constitution.


Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement européen lors des réunions des ministres des affaires étrangères visant à débattre de la ...[+++]

Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to discuss the constitution.


Vous aviez déjà abordé ce projet de loi, donc, vous aviez neuf minutes.

You have already spoken on this bill, so you had nine minutes.


Déjà bien avant le début de la crise afghane, vous avez attiré l'attention de l'Union européenne sur cette question et vous aviez déjà entamé un combat pour le destin des femmes en Afghanistan.

Well before the start of the crisis in Afghanistan, you drew our attention to this issue, and you had already embarked upon the fight for the improvement of the situation of women in this country.


Mme Sue Barnes: Non, j'allais dire que vous aviez déjà pris une décision et je voulais savoir si le Parti réformiste était contre cette décision.

Mrs. Sue Barnes: No, I was just going to say that you had already ruled and I wanted to find out if the Reform Party was against your ruling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez déjà pris ->

Date index: 2022-10-05
w