Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez réexaminé certaines " (Frans → Engels) :

Pouvez-vous nous dire si vous avez réexaminé certaines de vos priorités à la suite des événements du 11 septembre?

Can you comment on whether some of the priorities under your purview have been revisited as a result of September 11?


Si vous avez déclaré que certaines informations sont confidentielles au sens de l'article 7, paragraphe 5, du règlement (UE) no 511/2014, veuillez en indiquer les raisons, pour chaque information pour laquelle vous avez déclaré que la confidentialité s'applique:

If you have declared that some information is confidential within the meaning of Article 7(5) of Regulation (EU) No 511/2014, please state the reasons for each piece of information for which you have declared that confidentiality applies:


M. Guy St-Julien: Avant de céder la parole à M. Sully, je voudrais vous demander si, dans votre budget, vous avez alloué certaines sommes en vue de maintenir de bonnes relations avec les autochtones et de respecter la Convention de la Baie-James du Québec, surtout dans le cadre de la nouvelle orientation que vous avez adoptée au chapitre du transfert des aéroports.

Mr. Guy Saint-Julien: Before hearing from Mr. Sully, I would like to know whether you have allocated a certain sum of money in your budget for maintaining good relations with native populations and for complying with the provisions of the James Bay Agreement, particularly in light of the new direction the department is taking with respect to airport transfers.


C'était en 2004. Je ne sais pas quels sites vous avez visités, mais vous avez vu certaines de nos grandes barges d'alimentation déployées aujourd'hui.

I'm not sure what sites you visited, but you saw some of the large feed barges that are being deployed today.


En dépit de l'entente qui vous lie avec Onex—et je pense que vous avez une certaine latitude là-dessus tout de même—il me semble évident que vous devriez faire une nouvelle tentative avec Air Canada pour voir si vous ne pourriez pas trouver une solution ensemble.

Notwithstanding that lock-up stuff that you have signed with Onex—I think you have freedom to deal with it—it just seems to me that it's evident that you have to give it another crack with Air Canada to see if you can't come up with something.


Par exemple, si vous avez, dans votre pays, un forfait mensuel comprenant un certain nombre de minutes d'appel et de SMS et un certain volume de données, tous les appels émis, les SMS envoyés et les données consommées lorsque vous vous rendrez dans un autre pays de l'UE seront déduits de ce forfait comme si vous étiez chez vous, sans frais supplémentaires.

For instance, if you pay for a monthly package of minutes, SMS and data in your country, any voice call, SMS and data session you make while travelling abroad in the EU will be deducted from that volume as if you were at home, with no extra charges.


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


Vous avez le droit de disposer, à tout le moins, d’une traduction des passages pertinents des documents essentiels, y compris tout mandat judiciaire autorisant votre arrestation ou votre maintien en détention, toute accusation ou tout acte d’accusation, et tout jugement. Dans certains cas, vous pouvez recevoir une traduction orale ou un résumé.

You have the right to translation of at least the relevant passages of essential documents, including any order by a judge allowing your arrest or keeping you in custody, any charge or indictment and any judgment. You may in some circumstances be provided with an oral translation or summary.


Ce que cela veut dire, c'est que quand nous, comme députés, on rencontre des gens dans nos bureaux de comté, et je suis convaincu que cela vous arrive aussi, si vous êtes un prestataire d'assurance-chômage, vous avez droit à certains programmes, mais si vous êtes un prestataire de la sécurité du revenu, vous avez à certains programmes, mais pas à d'autres (1150) Je pense bien qu'on est assez matures, assez lucides en tant que parlementaires pour dire que la situation vers laquelle il faut tendre est celle d'un seul et même gouvernemen ...[+++]

What this means is that if the people that we, as members, meet in our constituency office, and I am sure that this happens to you too, are UI recipients, they are eligible for some programs, but if they receive income security benefits, they are eligible for some programs but not for others (1150) I believe we are mature and lucid enough as parlementarians to say that the situation we must aim at is having only one government that will control all powers and levers in order to help put people back to work, away from that unacceptable situation called unemployment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez réexaminé certaines ->

Date index: 2025-08-14
w