Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez récemment soumises " (Frans → Engels) :

Comme vous avez récemment été privatisé et que vous avez subi les effets d'une telle opération, que diriez-vous si nous fixions simplement un délai, si nous nous entendions sur une période de trois ans pour privatiser VIA?

Having been through privatization recently, having dealt with the effects of that, what if we were to simply set a deadline, a timeframe of three years to privatize VIA?


Docteur Langmann, vous avez utilisé des données provenant de Statistique Canada, que vous avez ensuite soumises à diverses manipulations statistiques.

Dr. Langmann, this was Statistics Canada data, which you then subjected to various statistical manipulations.


J'aimerais me reporter à une décision que vous avez récemment rendue, monsieur le Président, à propos d'une autre déclaration faite par le député de Mississauga—Streetsville.

I would like to refer to a ruling you recently made, Mr. Speaker, dealing with another statement, made by the member for Mississauga—Streetsville.


En ce qui concerne les propositions que vous avez récemment soumises, Monsieur le Commissaire, nous devons adopter des règles pour réglementer les transactions trop floues, et par conséquent sujettes à un risque systémique élevé, par exemple le marché des produits dérivés hors cote et les ventes à découvert.

We need, at the heart of the proposals which you recently presented, Commissioner, to adopt rules to regulate transactions which are highly obscure and, as such, subject to increased systemic risk, such as the market in over-the-counter derivatives and naked options.


Vous nous avez récemment déclaré en commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, lorsque vous êtes venue pour nous informer des derniers développements concernant les matières relevant de votre compétence, que l’accord final avec la Turquie sur l’immigration illégale progressait bien, comme vous l’avez déclaré aujourd’hui, et était proche d’une conclusion.

You recently told us in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, when you came and updated us on matters within your jurisdiction, that the final agreement with Turkey on illegal immigration issues was, as you said today, making good progress and was close to being wrapped up.


Vous avez récemment rencontré le représentant spécial adjoint de l'ONU, David Shearer, avec qui vous avez eu - je pense - un échange de vues fructueux concernant la mission de l'ONU en Iraq et les risques qui pèsent encore sur elle.

You recently met the Deputy UN Special Representative, David Shearer, and I think you had a good exchange of views on their mission and the risks still existing.


Vous vous souviendrez des prescriptions relatives à l'utilisation des échelles, qui nous ont été récemment soumises.

You will remember the provisions recently presented to us on climbing ladders.


Sachez, mes chers collègues qui proposez ce débat, que ces assurés dont vous parlez sont les mêmes que ceux au sujet desquels vous avez récemment convenu à la majorité qu’ils étaient en mesure de participer aux décisions sur les fonds de pension, l’utilisation des contributions versées, lesquelles sont souvent prélevées sur les salaires ; ce sont les mêmes que ceux au sujet desquels vous avez déclaré que leurs représentants pouvaient faire une utilisation sensée des fonds concernés.

I have this to say to those of you that support this argument: these are the same insured whom only a few weeks ago a majority of you undertook to allow to participate in decisions on the fund capacity, on the use of the amounts paid in, which are often a slice of people’s wages, and you gave an undertaking to these same people that those who act on your behalf would be involved in making sure that the funds in question were put to good use.


Monsieur le ministre, vous avez récemment comparu devant nous, et vous n'avez plus besoin de présentation, outre le fait que vous êtes un député de l'Alberta.

Minister, you were recently before us, and you need no introduction other than that you are a Member of Parliament from Alberta.


Le sénateur Angus: Vous avez indiqué que la position que vous exprimez aujourd'hui est essentiellement la même que celle que vous avez récemment esquissée au Conseil de supervision des normes comptables.

Senator Angus: You mentioned that your submission today is basically the same as the one you recently outlined to the Accounting Standards Oversight Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez récemment soumises ->

Date index: 2022-07-21
w