Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez mentionné que cette campagne avait " (Frans → Engels) :

Vous parliez dans votre présentation d'une campagne nationale de recrutement et, si j'ai bien compris, vous avez mentionné que cette campagne avait connu beaucoup de succès.

In your presentation you spoke about a national recruitment campaign and, if I understood correctly, you mentioned that this campaign had been very successful.


Vous avez mentionné comment cette détribalisation avait miné la structure de gouvernance et vous avez indiqué comment le système d'aide sociale avait pris le relais.

You mentioned how this detribalization destroyed their governance structures and you pointed out how the welfare system then took over.


Le sénateur Cochrane: Monsieur Bailey, la dernière fois que vous avez comparu devant le comité, vous avez mentionné qu'il y avait eu de vastes consultations avec la population et tous les intervenants.

Senator Cochrane: Mr. Bailey, when you were here before the committee last time, you said that there were extensive consultations with the public and all stakeholders.


Vous avez mentionné qu'il y avait eu trois rapports, dont un qui concernait directement ces wagons.

You mentioned there were three reports, including one that deals specifically with those cars.


Combien j’ai apprécié votre dénonciation du communisme considéré comme une idéologie dangereuse – et j’ai remarqué votre fierté lorsque vous avez mentionné que la Hongrie avait été le premier pays à avoir pris les armes contre l’Union soviétique.

How I enjoyed your denouncement of Communism as a dangerous ideology – and I noted the pride that you took in the fact that Hungary was the first country to take up arms against the Soviet Union.


Vous avez mentionné qu'il y avait un Dash 8 et un Twin Otter et que vous vous serviez de RADARSAT pour suivre la pollution.

You mentioned there is one Dash 8 and a Twin Otter, and that you use RADARSAT to track pollution.


- (EN) Monsieur le Président, vous avez mentionné qu'une personne avait été tuée au Pays Basque mais, en fait, une autre personne a été tuée la semaine dernière par la Guardia Civil .

– Mr President, you mentioned that one person had been killed in the Basque country but, in fact, last week another person was killed by the Guardia Civil .


- (EN) Monsieur le Président, vous avez mentionné qu'une personne avait été tuée au Pays Basque mais, en fait, une autre personne a été tuée la semaine dernière par la Guardia Civil.

– Mr President, you mentioned that one person had been killed in the Basque country but, in fact, last week another person was killed by the Guardia Civil.


En ce sens, je tiens également à vous remercier d’avoir parlé du travail des députés de mon groupe, dans cette Assemblée, que vous avez mentionnés expressément.

In this regard, I also wish to thank you for having mentioned the work of the members of my Group, who are also Members of this Parliament, but whom you mentioned specifically.


Vous avez mentionné l'utilisation des lignes budgétaires de l'an 2000 pour financer les campagnes en faveur de l'abolition de la peine de mort.

You mentioned the year 2000 budget lines aimed at financing campaigns for the abolition of the death penalty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez mentionné que cette campagne avait ->

Date index: 2023-10-08
w