Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez lu jeffrey simpson récemment " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, on constate, si vous avez lu Jeffrey Simpson récemment — il vient de faire un livre sur les soins de santé au Canada, mais, ici, je fais allusion à un article qu'il a publié récemment — que ce n'est pas la solution pour comprimer les coûts des soins de santé.

Today there is a realization, if you've read Jeffrey Simpson recently—he's just written a book on the subject of health care in Canada, but this is specifically in relation to an article he published recently—that this is not the road to bringing down health care costs.


Le meilleur exemple de ça, si vous avez lu les journaux récemment, est celui des services de la Garde côtière.

The best example of that recently, if you read the papers, has to do with the coast guard services.


Vous avez un journaliste de la trempe de Jeffrey Simpson qui écrivait samedi dans le Globe que le premier ministre avait refusé de rencontrer Gerry Adams par le passé.

You have somebody of the calibre of Jeffrey Simpson writing on Saturday in the Globe that the Prime Minister has refused to meet Gerry Adams in the past.


Au fait, je ne sais pas si vous avez lu et analysé le rapport Higgs de 120 pages récemment publié au Royaume-Uni.

Incidentally, I do not know whether you have read and analyzed the recently published 120-page Higgs report recently released in the United Kingdom.


Vous avez probablement lu une interview donnée récemment par l’un de mes prédécesseurs, M. Delors, qui a déclaré que sa proposition de renforcer la coordination sur les matières sociales a échoué en 1993.

You have probably read a recent interview given by one of my predecessors, Mr Delors, who said that his proposal of reinforced coordination on social matters failed in 1993.


J'aime à rappeler que Jeffrey Simpson, dans The Globe and Mail, essayait d'interpeller Hercule Poirot—ce grand détective et personnage d'Agatha Christie dont vous avez probablement lu les livres—et l'implorait de venir à Ottawa pour mener une enquête afin de savoir qui était le père de cette idée absurde qu'est la scission du ministère des Affaires étrangères du ministère du Commerce international.

I would like to remind the House that Jeffrey Simpson of the Globe and Mail was calling out for Hercule Poirot, that great detective and character invented by Agatha Christie, whose books you have probably read, imploring him to come to Ottawa to investigate whose absurd idea it was to slice up the Department of Foreign Affairs and International Trade.


Peut-être avez-vous également lu qu’il a fallu trois jours pour que l’opinion publique ait connaissance d’un massacre qui s’est produit récemment dans la région frontalière de la Sierra Leone et du Libéria. C’est exactement le temps qu’il a fallu pour atteindre le téléphone le plus proche.

You may perhaps have read that it took three days for a recent massacre on the border between Sierra Leone and Liberia to become public knowledge, those three days being the time it took to reach the nearest telephone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez lu jeffrey simpson récemment ->

Date index: 2021-01-15
w