Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez indiqué quel » (Français → Anglais) :

Mais je veux être bien sûr d'avoir tout compris. Si le gouvernement fédéral, par exemple, veut soutenir ce genre de choses au niveau que vous avez indiqué, quel serait le mécanisme approprié?

But just so that I'm totally clear in my mind, if the federal government, for example, wanted to support this to the level you're indicating, what would be the mechanism?


Si un député ou un sénateur croit qu'une enquête ou un questionnement se fait pour des raisons partisanes, le député peut demander, comme vous l'avez indiqué. Quels critères utilise-t-on?

If a member of Parliament or senator suspects there was partisan motivation behind an investigation or some kind of query, the member of Parliament can request, as you were so right— Which criteria will be used?


Si vous avez déclaré que certaines informations sont confidentielles au sens de l'article 7, paragraphe 5, du règlement (UE) no 511/2014, veuillez en indiquer les raisons, pour chaque information pour laquelle vous avez déclaré que la confidentialité s'applique:

If you have declared that some information is confidential within the meaning of Article 7(5) of Regulation (EU) No 511/2014, please state the reasons for each piece of information for which you have declared that confidentiality applies:


Puisque la remise en service est reportée au mois de juillet, comme vous l'avez indiqué, quels sont les coûts de réparation projetés pour 2010-2011, à la lumière du fait que vous avez réservé une plus grande marge de manoeuvre et que vous travaillez sept jours sur sept, 24 heures sur 24?

With their return to service now being pushed back to July, as you've indicated, what are you projecting the repair costs would be for 2010-11, in light of the fact that you've built in more prudency and you're working 24/7, around the clock?


(***) Si vous n'avez pas d'adresse fixe, veuillez indiquer l'adresse d'une personne à contacter.

(***) If you have no permanent address, please indicate a contact address.


(*) si vous n'avez pas d'adresse fixe, veuillez indiquer l'adresse d'une personne à contacter.

(*) if you have no permanent address, please indicate a contact address.


Si vous avez une réclamation, veuillez contacter [indiquer le point de contact et la source d’information sur la procédure].

If you have a complaint please contact [insert internal contact point and source of information on procedure].


Deuxièmement, vous avez dit les compagnies ferroviaires accusent aujourd'hui des profits, ce qui n’était pas le cas quand vous étiez au Parlement la dernière fois. Troisièmement, vous avez indiqué que depuis 1990 juste avant que vous ne quittiez le Parlement, le réseau ferroviaire comptait 67 000 employés et qu’il n’y en avait que 35 000 quand vous avez commencé à rédiger votre rapport.

Thirdly, you made a careful note that, since 1990, just before you left Parliament, there were some 67,000 employees in the business, and just before you started your report there were only 35,000.


Quant à d'autres commissions, vous avez indiqué quel ministère était concerné—par exemple, dans le cas de la Commission Krever, c'était le ministère de la Santé.

I know it's pretty confusing. With regard to other commissions, you had indicated where it was focused for instance, Krever would be in health.


Si vous avez coché la case du point 3.1 b), 3.2 ou 3.3 ci-dessus, veuillez indiquer comment la condition concernée a été remplie:

If you have ticked the box under points 3.1b, 3.2 or 3.3 above, please provide information about how the relevant condition has been met:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez indiqué quel ->

Date index: 2021-07-22
w