Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez entendu jusqu " (Frans → Engels) :

Il n'est pas possible d'appuyer ce projet de loi si l'on se base sur les données scientifiques; si l'on se base sur ce que vous avez entendu jusqu'ici.

To truly make an evidence-based decision on Bill C-15, you simply cannot support this bill; not based on what you heard and know so far.


J'ai suivi vos discussions au comité avec intérêt et j'ai pensé qu'il serait utile, au lieu de parler du point de vue plus général des associations horizontales que vous avez entendues jusqu'ici, de vous donner des détails sur ce que nous faisons tous les jours, pour vous aider à comprendre notre point de vue.

I've been following the debate here in your committee with some interest, and I thought it might be useful, instead of addressing some of these issues from the broad perspectives of the horizontal associations that have been appearing before you to date, to maybe get down into a little more detail on how it actually works from day to day, to help you to understand where we come from in this business.


Un grand nombre de questions que vous avez entendues jusqu'ici ont trait aux pouvoirs discrétionnaires prévus dans la réglementation ou à la façon dont certaines personnes interprètent ces éléments en l'absence de règles et de règlements auxquels vous pensez, mais dont nous n'avons pas eu vent.

So an awful lot of the questions you've heard so far relate to the discretionary powers of regulations or of an individual who has to interpret those things in the absence of the rules and regulations you're thinking about, but we don't have.


Êtes-vous en mesure de nous dire quelle sorte de consultations vous avez menées sur la question jusqu'à présent, et qui y a participé, et pourriez-vous nous donner une idée de ce que vous avez entendu jusqu'ici?

Would you be able to tell us, sir, what sorts of consultations you've done to date on this and with whom, and can you give us some idea of what you've heard to date overall?


Si le pays où vous vous trouvez actuellement est responsable de l’examen de votre demande d’asile, vous avez le droit d’y rester au moins jusqu’à ce qu’une première décision ait été prise concernant votre demande d’asile.

If this country is responsible for examining your asylum request, you have the right to remain here at least until a first decision is taken on your asylum application.


Vous avez le droit de rester dans ce pays-ci si nous sommes responsables de l’examen de votre demande d’asile ou, si un autre pays en est le responsable, jusqu’à ce que vous soyez transféré dans cet autre pays.

You have the right to remain in this country if we are responsible for examining your asylum request, or, where another country is responsible, until you are transferred there.


Si vous ne consentez pas à votre remise, vous avez le droit d’être entendu par une autorité judiciaire.

If you do not consent to your surrender, you have the right to be heard by a judicial authority.


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez in ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract’.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


D'après ce que vous avez entendu jusqu'ici, les représentants du ministère ont-ils bien répondu aux trois inquiétudes que vous avez mentionnées: la nécessité d'un cadre de développement, l'amélioration des informations communiquées au Parlement et la correspondance entre les ressources de défense et les objectifs politiques en ce domaine?

So far, from what you have heard, have those three major concerns you have identified—the need for a development framework, improved reporting to Parliament, and matching defence resources with defence policy objectives—been addressed adequately this afternoon by the departmental officials?




Anderen hebben gezocht naar : vous avez entendu jusqu     vous avez     vous avez entendues     avez entendues jusqu     moins jusqu     jusqu     droit d’être entendu     si vous avez     été fourni jusqu     duquel vous n’avez     remboursement jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez entendu jusqu ->

Date index: 2023-05-19
w