Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez dit que cela ne changerait rien puisque cela existait " (Frans → Engels) :

Vous avez dit que cela ne changerait rien puisque cela existait déjà.

You said that it would not change anything because it already exists.


Quoi qu'il en soit, même si la méthode proposée par la partie intéressée avait été acceptée et si les données des producteurs de l'Union transformant des poissons vivants avaient été ajoutées aux données des producteurs de poissons vivants de l'Union, et même à supposer que cela eût entraîné une surestimation de certains indicateurs de préjudice tels que le volume de production, le volume des ventes, les capacités de production et l'emploi, cela ne changerait rien ...[+++]tendances observées durant la période considérée, puisque les volumes reproduits par l'industrie de la transformation sont liés aux volumes de la production de poissons vivants.

In any event, even if the methodology suggested by the interested party would have been accepted and the data from the Union producers which were processing live fish was added to the data from Union producers of live fish, and even if this would lead to the overstatement of some of the injury indicators such as production volume, sales volumes, production capacity and employment they would still show the same trends over the period considered because the volumes reproduced by the processing i ...[+++]


En réponse à l'une de ses questions, vous avez dit que si on réduisait le montant de 60 $ que vous remettez au gouvernement, cela ne changerait rien pour WestJet.

In answer to one of her questions, you said that if the $60 you pass through to the government were decreased, it would not affect WestJet in any way.


Vous avez dit que si on ne faisait que des installations modestes, cela ne changerait à peu près rien au prix des denrées alimentaires pour les gens de la région. Est-ce que la proposition d'Iqaluit, selon vous, serait des installations modestes qui ne changeraient rien ou est-ce que ce qu'ils proposent pourrait faire une différence?

Is the Iqaluit proposal a proposal for modest facilities which would have no effect, or do you think that what they are suggesting could make a difference?


Cela m’a inquiété et je voudrais lui demander pourquoi cela serait si mauvais, si préjudiciable de demander à ceux qui se sont enrichis grâce à la spéculation de payer pour la crise plutôt que de le demander à ceux qui n’y sont pour rien de le faire. Au lieu de demander à l’Espagne, comme vous l’avez fait hier, de réduire les dépenses sociales en ré ...[+++]

It worried me, and I would ask him how it could be so bad, so detrimental, to ask those who have become rich by speculating to pay for the crisis instead of asking those who are least to blame for it to do so, and not do as you did yesterday, calling for Spain to reduce social spending through a reduction in expenditure on .


Dans votre long préambule, vous avez présumé que si ce comité siégeait à Vancouver, par exemple, cela ne changerait rien à votre fonctionnement.

You did have a long preamble, and in your preamble there seemed to be a presumption that if, let's say, this committee worked out of Vancouver, you'd still be operating like you do.


Vous avez dit que cela n'a rien à voir avec le réaménagement de la fonction publique ou des effectifs de la fonction publique qui est en cours, et que cela fait partie des conventions collectives.

You said it has nothing to do with current readjustments of the public service or public service manning, and it is part of collective agreements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez dit que cela ne changerait rien puisque cela existait ->

Date index: 2023-04-29
w