Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez correctement abordé » (Français → Anglais) :

Avez-vous d'autres approches à proposer pour appuyer les politiques des États membres sur les questions qu'elle aborde?

Would you propose alternative approaches to support Member States' policies on the issues it addresses?


M. Stan Keyes: Pour en revenir à la question que vous avez d'abord soulevée vous-même, puis à la question de M. Morrison quant à la disposition du dernier projet de loi que vous n'avez pas reprise ici, pourriez-vous m'en dire un peu plus?

Mr. Stan Keyes: Getting back to the question first raised by yourself and then a question by Mr. Morrison on what you attempted to do with the last bill and what you have not done in this bill, can you flesh that out a little bit for me?


Vous avez déjà abordé la question et vous avez déjà parlé de la vieille rivalité qui existe entre United et American.

You've already addressed that, and you've also addressed the issue of the old rivalry between United and American.


Le sénateur Joyal : Vous y avez répondu dans une certaine mesure. Cependant, vous n'avez pas abordé le principe fondamental selon lequel la personne à qui l'on a interdit de porter plainte pendant un an devrait avoir le droit d'expliquer pourquoi une telle décision n'aurait pas dû être prise.

Senator Joyal: It does to a point, but it does not address the fundamental principle that the person who is to be barred from access to the complaint mechanism for a year should have the right to explain why that decision should not be made.


Madame la ministre, vous avez déjà abordé la question de la sécurité ferroviaire.

Madam Minister, you have already addressed the issue of rail safety.


Vous avez correctement abordé dans votre discours le dilemme auquel nous faisons face.

Your speech also correctly got to the dilemma that we face.


Avez-vous d’autres approches à proposer pour appuyer les politiques des États membres sur les questions qu’elle aborde?

Would you propose alternative approaches to support Member States’ policies on the issues it addresses?’


Monsieur le Ministre, vous avez mentionné la lutte contre le terrorisme, mais vous n'avez pas abordé la question de savoir si notre PESD, telle qu'elle est définie depuis Cologne et Helsinki, est adaptée à cette nouvelle lutte.

Minister, you mentioned the fight against terrorism, but you did not tackle the question whether our ESDP, as defined since Cologne and Helsinki, is adapted to this new fight.


Si je me souviens bien, vous avez déjà abordé cet aspect précis dans le Livre blanc sur la réforme de la Commission, et vous avez déjà annoncé en juin de cette année que ces organes de consultation seraient publics à la fin de l'année.

If I remember correctly, you yourself picked up this point in the White Paper on the reform of the Commission, and announced back in June that a list of these consultative bodies would be published.


Si un ancien ministre comparaissait devant notre commission d'enquête et que je lui demandais, comme je le ferais si j'étais chargé de l'interrogatoire principal dans un tribunal, «Auriez-vous l'obligeance de dire à la commission, en vos propres mots, en quels termes vous avez d'abord appris la mort de Shidane Arone, quand et de qui?», je m'attendrais sûrement à obtenir une réponse aussi véridique et complète que possible.

If I have a former minister of the Crown sitting before our inquiry and I ask, as I would if I were in court on direct examination, " Would you please tell this inquiry, in your own words, what, when and from whom you first learned about the death of Shidane Arone?" , surely we would expect to get as truthful and complete an answer as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez correctement abordé ->

Date index: 2022-03-01
w