Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Traduction de «avez déjà abordé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez déjà abordé la question et vous avez déjà parlé de la vieille rivalité qui existe entre United et American.

You've already addressed that, and you've also addressed the issue of the old rivalry between United and American.


Si vous avez déjà abordé ce point dans votre exposé liminaire, je m'en excuse d'avance; j'ai récemment lu que la Fondation canadienne des bourses d'études du millénaire a recours aux services d'experts-conseils qui sont chargés de déterminer les effets possibles du projet de loi sur la Fondation et de proposer des mécanismes qui permettront à la Fondation de se conformer aux exigences du projet de loi C-2.

If you spoke to this in your address I apologize, but I read recently that the Canada Millennium Scholarship Foundation has used the services of consultants to understand how this proposed legislation will affect it, and to propose systems that will permit the foundation to meet the requirements of Bill C-2.


Madame la ministre, vous avez déjà abordé la question de la sécurité ferroviaire.

Madam Minister, you have already addressed the issue of rail safety.


J’ai déjà abordé les sujets de la flottille, de certains problèmes concernant l’Autorité palestinienne, et les discussions sont en cours – Monsieur Belder, vous avez abordé ces mêmes problèmes – entre le Fatah et le Hamas.

I have already talked about the flotilla, some of the issues concerning the Palestinian authority and the discussions that are going on – Mr Belder, you raised them too – between Fatah and Hamas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (HU) Monsieur le Président, bien entendu, étant donné que vous avez déjà mentionné le contexte plus large et l’esprit dans lequel le Conseil aborde ce genre de questions, ce que je peux ajouter, c’est que l’adhésion de la Serbie est en cours parce qu’elle a déposé sa candidature, et je pense que nous entrons désormais dans une nouvelle phase dans la mesure où la Serbie a répondu au questionnaire présenté par la Commission européenne.

− (HU) Mr President, of course, as you have mentioned the broader context and the spirit in which the Council approaches similar issues, what I can tell you is that Serbia’s accession is in progress, since it has submitted its accession application, and I believe that we have now entered into a new phase, as Serbia has replied to the questionnaire presented by the European Commission.


Je demande aux membres du comité de m'excuser s'ils savent déjà tout cela et du fait que M. Cummins a déjà eu la possibilité de poser une question et qu'il n'a pas abordé le sujet d'un navire de réserve à l'extérieur de l'aéroport de Vancouver, mais j'imagine que vous avez déjà abordé cette question.

I apologize to the committee if it's common knowledge among committee members, and with the fact that Mr. Cummins has already had an opportunity to question and he didn't pose the question of a backup vessel off Vancouver Airport, I would imagine that the issue has been addressed already.


Concernant la question des circonscriptions et du siège unique, vous avez tous deux déjà abordé la manière dont nous pourrions consolider la voix de l’Europe par rapport aux autres régions du monde.

On the constituencies issue and the single seat, both of you have already touched upon how we could strengthen the European voice vis-à-vis other parts of the world.


Vous avez déjà abordé cette question dans cette Assemblée. Je me réjouis naturellement, Monsieur Bösch, du soutien apporté par votre rapport.

I am, of course, pleased that you support this in your report, Mr Bösch.


Si je me souviens bien, vous avez déjà abordé cet aspect précis dans le Livre blanc sur la réforme de la Commission, et vous avez déjà annoncé en juin de cette année que ces organes de consultation seraient publics à la fin de l'année.

If I remember correctly, you yourself picked up this point in the White Paper on the reform of the Commission, and announced back in June that a list of these consultative bodies would be published.


Dans vos questions, vous avez déjà abordé un certain nombre de points précis que l'on pourrait interpréter ou changer de diverses manières, mais nous croyons qu'il est préférable de s'en remettre aux Yukonais eux-mêmes.

In your questioning, you have already addressed a number of specific areas that you could interpret or change in different ways, but we believe that it is best left to Yukoners themselves.




D'autres ont cherché : avez déjà abordé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez déjà abordé ->

Date index: 2022-08-24
w