Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez clairement reconnu " (Frans → Engels) :

Le sénateur Massicotte : Lorsque nous vous avons interrogés plus tôt au sujet des communications avec différents comités, vous avez clairement reconnu que les deux sous-comités étaient votre employeur.

Senator Massicotte: When we asked you questions earlier about communications with different committees, you clearly acknowledged that your employer was the two subcommittees.


Si vous avez été reconnu coupable par un tribunal canadien, que vous avez été condamné à une peine d’emprisonnement et que vous l’avez purgée, c’est un motif suffisant pour qu’on puisse déclarer que vous représentez une menace pour la société canadienne.

And if you've been found guilty by a Canadian court, convicted and served time, surely that’s enough to say that you’re a danger to Canadian society.


Vous avez clairement affirmé que vous êtes prêt à changer cela et j’espère que c’est dans cette direction que vous vous dirigez, sans quoi, je le dis clairement, il s’agit d’une affaire hongroise.

You have clearly stated that you are prepared to change this and I hope that you do move in this direction. Otherwise, and I would like to make this quite clear, it is a Hungarian affair.


Croyez-vous que les réductions imposées à Transports Canada, la réduction des ressources que vous avez clairement signalée dans votre rapport, explique en partie pourquoi nous n'avons pas vu.?

Do you believe the cutbacks in Transport Canada, the reduction in resources you very clearly identify in your report, are part of the reason we have not seen.?


Par ailleurs, vous avez même reconnu dans cette Assemblée que vous partagiez des valeurs communes.

Besides, you even accept here in the house that you have common values.


Vous avez avoué votre défaite et vous avez même reconnu, par la voix du commissaire Fischler, avoir eu tort de payer d’avance avec le sacrifice de la politique agricole commune alors que les États-Unis, avec lesquels vous aviez noué une alliance un peu contre nature, en l’occurrence, n’ont pas fait ce sacrifice.

You have admitted your defeat and you have even acknowledged, through the voice of Commissioner Fischler, that you were wrong to pay in advance by sacrificing the common agricultural policy while the United States, with which you have forged an alliance which is, as it happens, somewhat unnatural, have not made any such sacrifice.


Nous travaillons intelligemment, vous le savez, vous l'avez même reconnu à plusieurs reprises, monsieur le Président, lorsque nous présentions nos prévisions annuelles qui arrivaient, au plan des surplus, à plus ou moins 3 p. 100 ou 4 p. 100. On a établi un scénario qui prenait cinq ans pour réaliser les conclusions du rapport Séguin et corriger le déséquilibre fiscal.

Mr. Speaker, as you know, we work intelligently, and you yourself recognized that on a number of occasions, when we tabled our annual forecasts for surpluses, which were never off by more than 3% or 4%. We came up with a five year scenario to achieve the conclusions of the Séguin report and right the fiscal imbalance.


Vous y avez clairement émis le souhait que les institutions saisissent cet instant pour agir.

There you made a clear plea to the institutions to seize that moment and act.


Professeur Schellnhuber, vous et vos collaborateurs nous l'avez clairement démontré, avec la sobriété des modèles de simulation.

Professor Schellnhuber, you and your colleagues make this plain to us with your simulation models.


Monsieur le Président, vous avez clairement annoncé une époque de changements, une révolution – et je vous présente mes meilleurs voeux – et vous avez également fait référence à une restructuration interne – la cinquième du reste en sept ans – dont nous informera peut-être M. Kinnock.

Mr President, you went so far as to announce an era of change, a revolution – in which I wish you every success – and mentioned an internal restructuring which maybe Mr Kinnock will elaborate upon; the fifth, I may add, in seven years!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez clairement reconnu ->

Date index: 2024-06-21
w