Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avait rencontrée " (Frans → Engels) :

Et, surprise, me voici parmi vous, essayant d'expliquer comment notre société, Milligan Bio-Tech Inc., a démarré et de vous faire part des quelques difficultés rencontrées sur le chemin de la croissance d'une entreprise qui n'avait aucun fond propre, aucune évolution et aucune rentabilité en 1996.

Lo and behold I am sitting here now amongst you, trying to understand and to show you where our company, Milligan Bio-Tech, started from and tell you about some of the hurdles and growing pains of a company that had zero equity, zero evolution and zero profitability in 1996.


Laissez-moi vous dire qu'à l'ONU, en plus des 20 femmes dirigeantes issues de la communauté haïtienne que j'ai rencontrées, un détail qui m'a réellement fait comprendre combien l'annonce du premier ministre était importante, et à quel point l'engagement qu'il avait pris était.On m'a dit qu'il y avait environ 30 000 femmes prêtes à donner naissance en Haïti, et qu'elles n'avaient nulle part où aller pour accoucher; elles n'avaient ni eau, ni édifice à cette fin.

Let me tell you, at the UN, in addition to the 20 women leaders I met with from the Haitian community, a highlight for me that really brought home how significant the announcement the Prime Minister made and the commitment he made was.there were about 30,000 women, they told me, ready to give birth in Haiti and they had no place to do so; they had no water, no clean building to do this in.


Monsieur le président, je vous ai fait part, en toute sincérité, de ce que la commissaire avait recommandé au Parlement — bon nombre d'entre nous l'ont rencontrée, bon nombre d'entre nous ont écouté avec intérêt ses critiques précédentes et je crois que le commissaire en fera d'autres jeudi de cette semaine — et je dirais que nous avons hérité de l'inaction passée.

Chair, as I in all sincerity shared what the commissioner was recommending to Parliament—many of us have met with the commissioner, many of us have listened intently to her previous critique, and I believe Thursday of this week the commissioner will be providing a new critique—there has been a legacy of inaction.


Mme Isabelle Roy: C'est Mme Huguette Tremblay, que vous avez rencontrée, qui avait la responsabilité des factures et des réquisitions.

Ms. Isabelle Roy: Ms. Huguette Tremblay, whom you met, was responsible for invoices and requisitions.


Si je me rappelle bien si je me trompe de personne vous me corrigerez , vous arriviez en poste quand on vous a rencontrée en 2001, et vous aviez dit qu'il y avait une nouvelle technologie par satellite qui pouvait facilement et rapidement rendre les signaux disponibles dans l'ouest du Manitoba où ce ne l'était pas.

If I remember well—and correct me if I am talking about the wrong person—you had just started in your position when we met you in 2001, and you said that there was new satellite technology that would easily and quickly make signals available in the western part of Manitoba where there weren't yet any.


Je peux vous dire que toutes les personnes que j'ai rencontrées étaient plus que conscientes de la contribution que notre Parlement européen avait toujours apportée à la cause du processus de paix en Irlande du Nord.

I can tell you that all those I met were more than aware of the European Parliament’s long-standing contribution to the peace process in Northern Ireland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avait rencontrée ->

Date index: 2024-10-06
w