Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir

Vertaling van "vous auriez préféré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Président: Chers collègues, je souligne que les microphones sont parfois ouverts à d'autres pupitres et que vous pourriez, par inadvertance, tenir des propos que vous auriez préféré que d'autres ne les entendent pas.

The Speaker: Colleagues, I advise you that sometimes the microphones are on at other desks and sometimes there might be something said inadvertently that you do not want heard.


Le sénateur Fraser : Monsieur Massicotte, si j'ai bien compris, vous auriez préféré rester avec 308 députés mais vous trouvez que le train a déjà quitté la gare?

Senator Fraser: Mr. Massicotte, if I have understood correctly, you would have preferred to keep 308 members, but you think that the train has already left the station?


Le sénateur Jessiman: J'aurais cru que, en tant que juge, vous auriez préféré avoir des lignes directrices, de sorte que, dans un tel cas, le juge qui aurait vu la nécessité d'une différence disons de 10 p. 100 d'un côté comme de l'autre , aurait eu une plus grande marge de manoeuvre.

Senator Jessiman: I would have thought that, as a judge, you might have preferred having the guidelines and saying that if the judge, under the circumstances, thought there should be some variation maybe 10 per cent either way there should have been more flexibility.


Vous avez aussi mentionné le traité de Lisbonne, je comprends que vous auriez préféré pouvoir travailler dans un autre cadre institutionnel mais nous devons néanmoins progresser à droit constant car cela concerne toutes les institutions européennes.

You also mentioned the Lisbon Treaty. I understand that you would have preferred to work within another institutional framework but we must, however, progress on the basis of established law as this affects all the European institutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous auriez préféré qu'on soit plus mou et qu'on dise simplement « qui est sûr »?

You would have preferred to make it softer by simply saying “bien adapté qui est sûr”?


Je vous prierais, Mesdames et Messieurs, de vous prononcer sur la manière dont les règles sont appliquées plutôt que sur le type de règles que vous auriez préféré, car la crédibilité du pacte de stabilité et de croissance dépend également - et énormément - de votre avis, et lorsque certains citoyens ou responsables politiques nationaux entendent certains d’entre vous dire qu’il n’existe plus aucune règle budgétaire, ils vous croient, et je refuse que certains ministres des finances pensent qu’il n’y a plus aucune règle budgétaire.

And I would ask the honourable Members to give their opinion on how the rules are applied rather than how you would have liked the rules to be, because the credibility of the Stability and Growth Pact also depends very much on your opinion, and when some of your citizens or some politicians in the Member States hear some of you express the opinion that there are no longer any budgetary rules, they believe it, and I do not want certain Finance Ministers to believe that there are no budgetary rules.


- (DE) Monsieur le Commissaire Bolkestein, il m’est impossible de penser que vous soyez très à l’aise pour répondre à ma question car, si je vous ai bien compris au cours de ces dernières années, vous auriez vous-même probablement préféré voir plus de dynamisme et de professionnalisme dans la préparation et la mise en œuvre de l’étude sur les PME.

– (DE) Commissioner Bolkestein, I cannot imagine that you feel very comfortable answering my question, for if I have understood you correctly over recent years, you yourself would probably have liked to see more dynamism and more professionalism in the preparation and implementation of the SME study.


Sincèrement, j'eus préféré que ce débat se tienne au Parlement, qu'il soit un débat citoyen dont vous auriez pu recueillir les fruits.

I would sincerely have preferred for this debate to have taken place in Parliament, for there to have been a public debate and for you to have accepted it.


Vous auriez pu, d'un revers de main, remettre la monnaie unique, prétendument unique, aux calendes grecques - mais vous avez préféré abaisser la France à un niveau médiocre, celui d'un Conseil général mais qui n'est pas celui d'un homme d'État.

It would have been a simple matter to dismiss the single currency, the so-called single currency, and put it off forever but you preferred to reduce France to the mediocre level of a general council, rather than the rank of a statesman.


Vous avez parlé d'un certain malaise puisque vous auriez préféré inclure dans les règlements votre définition de résidents à long terme et autre chose du genre, mais vous ne pouvez pas puisque cela ouvrirait la porte à un appel.

I think you've indicated discomfort in that you would have preferred to put in regulations that you consider long-term residents and things like that.but you can't because then that would open the door to the appeal.




Anderen hebben gezocht naar : auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     vous auriez préféré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous auriez préféré ->

Date index: 2022-04-14
w