Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir
Vous auriez aussi 200 succursales aux Antilles.

Vertaling van "vous auriez aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us


C'est l'hiver, méfiez-vous... aussi de vous

It's winter... Watch out. You can never be too sure, even of yourself


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Finalement, si, par hypothèse, l'Ontario voulait devenir un pays et utiliser les clauses de ce malheureux projet de loi C-20, vous auriez le droit de voter en Ontario pour décider si l'Ontario peut devenir un pays, mais selon votre thèse, vous auriez aussi le droit de voter au Québec pour que le Québec devienne un pays.

Finally, if, hypothetically speaking, Ontario wanted to secede and invoke the provisions of this unfortunate Bill C-20, you would be entitled to vote in Ontario in order to decide if it can become a country. However, according to your way of thinking, you would also be entitled to vote in a Quebec referendum on sovereignty.


Dans votre cas, vous auriez en votre possession une arme à feu et vous auriez aussi un certificat d'enregistrement de cette arme à feu.

You are in possession of a firearm and you have a registration certificate for that firearm.


Mme Sarmite Bulte: Monsieur Burton, si vous permettez que je vous réponde—et nous mettrons fin à cette espèce d'échange—vous auriez aussi dû y désigner l'industrie de l'exploitation du gaz et du pétrole.

Ms. Sarmite Bulte: Mr. Burton, if I may respond—and we'll stop this sort of rally—then you should have included the oil and gas development industry too.


Non seulement ces hommes, pour la plupart, se verraient contraints de retourner là où il n'y a pas d'emploi, mais vous auriez aussi à combler le manque à gagner pour offrir de l'aide à ces pays, puisque vous auriez.Selon vous, est-ce une très bonne chose pour les entreprises d'un pays développé et est-ce une très bonne forme d'aide?

Not only would you be disrupting these men, mostly, who would have to go back to no jobs, but you would also have to backfill with aid to these countries, because you would.Do you see it as both a really good thing for the businesses in a developed country and as a really good form of aid?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous aviez assisté au débat que nous avons eu lors du dernier Conseil, vous auriez constaté la même volonté de résoudre cette question, mais aussi une appréciation de la complexité des problèmes dont nous venons de discuter.

If you had listened to the debate in the last Council meeting during lunch, you would have seen a similar will to cope with the problem, but also an appreciation of the complexity of the problem we are discussing.


Vous avez aussi mentionné le traité de Lisbonne, je comprends que vous auriez préféré pouvoir travailler dans un autre cadre institutionnel mais nous devons néanmoins progresser à droit constant car cela concerne toutes les institutions européennes.

You also mentioned the Lisbon Treaty. I understand that you would have preferred to work within another institutional framework but we must, however, progress on the basis of established law as this affects all the European institutions.


Et si vous n’aviez pas de contacts avec les industriels, vous auriez aussi peu d’amis que M. Farage!

And if you had no contacts with industrialists, you would have as few friends as Mr Farage!


Vous auriez aussi 200 succursales aux Antilles.

We heard that you had 200 branches in the Caribbean.


Laissez-moi dire aussi une chose aux membres du groupe socialiste, avec tout le respect que je leur dois: vous trouverez très souvent qu’en matière de cohésion sociale, par exemple, vous aurez bien moins de difficultés avec moi à la Commission que vous en auriez avec certains des gouvernements socialistes au pouvoir actuellement.

Please allow me also to say something to the members of the Socialist group, with all the respect due to them: you will very often find that in the field of social cohesion, for example, you will have less difficulty with me in the Commission than you would have with certain Socialist governments currently in power.


Le grand avantage de cette situation est que, puisque vous êtes là bas et non plus ici, les socialistes disposerons maintenant d'un temps de parole plus large car vous aussi auriez eu un temps de parole dans ce débat.

The one great advantage of that is that because you are there and not here the Socialists now get more speaking time since you would have had speaking time in this debate.




Anderen hebben gezocht naar : se préparer non s'inquiéter     auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     vous auriez aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous auriez aussi ->

Date index: 2022-01-25
w