Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous aura laissés " (Frans → Engels) :

Je dirais, si vous le permettez, au sujet des dépenses et de la dissuasion, dans la mesure où l'enregistrement des données génétiques a un effet dissuasif, que certaines personnes, y compris le père de l'utilisation judiciaire des données génétiques au Royaume-Uni, pensent que les données génétiques de toute la population devrait se trouver dans la banque de données génétiques parce qu'alors, nous serions certains à 100 p. 100 de pouvoir identifier l'auteur d'un crime, chaque fois que celui-ci aura laissé une empreinte génétique sur les lieux du crime.

I would say, if I may, that the argument about the expenditures and deterrence, to the extent that DNA registration has a deterrent value, some people, including the father of forensic DNA in the United Kingdom, argue that everyone should be in the DNA data bank because then we would have essentially a 100-per-cent chance of identifying the perpetrator every time DNA was left at a crime scene.


Par l'entremise d'un avis de motion, vous avez laissé entendre qu'il y aura un processus quelconque.

You have indicated through the notice of motion that there's going to be a process.


À Christine, Quinn, Galen et John, je dis ceci: même si le temps que Jim aura passé auprès de vous a pris fin abruptement, la vie publique exemplaire qu'il a menée constitue l'un des legs les plus précieux qu'il vous aura laissés.

To Christine, Quinn, Galen, and John, while Jim's time with you has been cut tragically short, his legacy, one of his enduring gifts to you, is the example Jim set with his life of public service.


Donc, Madame Weber, comme vous avez laissé entendre, en faisant référence au travail du Conseil, que nous remettons en question et que nous sapons la codécision et que nous essayons d’isoler le Parlement, j’espère que ma clarification vous aura suffi.

So, Ms Weber, since you suggested, with reference to the work of the Council, that we are questioning and undermining codecision and are trying to isolate Parliament, I hope that my clarification was enough for you.


Vous dites que vous présenterez votre projet de directive dès qu’aura été prise cette décision. Cela nous amènera sans doute à l’automne 2004, ce qui ne laisse guère de temps pour tenir un débat au sein du Parlement et avec le Conseil et réduit très fortement la durée de la phase de préparation dont bénéficieront les entreprises avant l’entrée en vigueur du texte, fin 2006.

You say that you will submit your draft directive immediately afterwards; in that case, it is likely to be autumn 2004 and that leaves a relatively tight timeframe for debates in Parliament and with the Council and a very tight timeframe for a preparatory phase for businesses before it enters into force at the end of 2006.


Possédez-vous des renseignements qui confirmeraient le fait que, d'après les sources que nous avons sur le terrain dans ce pays—premièrement, le conflit s'est intensifié, et deuxièmement, cela laisse peut-être présager la conclusion d'un accord de paix lorsque l'intensité des combats aura été quelque peu atténuée par l'intervention de la communauté internationale?

Do you have any information to corroborate that from what we've been hearing from direct sources on the ground out there one, that it's intensified, and two, that it might be a harbinger of a peace down the road once the intensity is mitigated somewhat by the international community moving in?


Vous comprendrez que même si on laisse parfois entendre que les hauts fonctionnaires du ministère des Finances décident de ce qu'il y aura dans le budget, vous savez bien sûr que ce n'est pas le cas.

You will understand that although it's sometimes suggested that finance officials make decisions for what goes into the budget and what does not, you'll of course know that's not the case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aura laissés ->

Date index: 2024-07-12
w