Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous approchent volontairement » (Français → Anglais) :

Monsieur Muldoon, dans la troisième recommandation que vous faites dans votre mémoire, vous dites qu'Environnement Canada devrait remettre en question sa décision d'adopter une approche volontaire et s'intéresser à une approche réglementaire originale et efficace.

In your brief, Mr. Muldoon, in recommendation three you said Environment Canada should review its commitment to a voluntary approach and examine how to renew an effective regulatory approach.


Ma question portera une fois de plus sur les mesures obligatoires, que vous semblez préférer à l'approche volontaire et passive.

Again, my question will be along this mandatory line, and you had more down that line instead of voluntary and passive approaches.


M. Pope: Je viens tout juste de vous donner certaines solutions fondées sur une approche volontaire, une entente contractuelle avec le propriétaire foncier.

Mr. Pope: I have just given you some solutions based on a voluntary approach, a contractual arrangement with the landowner touching upon the things that I have mentioned.


Je dois dire, à cet égard, Monsieur le Commissaire, que j’aime votre approche en deux étapes, où vous commencez par faire confiance aux États membres et par conclure des accords volontaires, et ensuite, si nous remarquons que nous n’atteindrons pas les objectifs pour 2020, nous mettrons peut-être la pression.

I have to say, Commissioner, in this regard, that I like your two-stage approach whereby you start by trusting in the Member States and by building voluntary agreements and then, if we observe that we will not achieve the targets by 2020, we perhaps get the thumbscrews out.


Je vous invite également à la méfiance face à l’approche volontaire.

I would also warn against taking the voluntary approach.


J’ai dit que ces travaux ont été freinés par les retards liés à la confirmation de la participation active des États membres - vous le savez puisque vous en avez parlé vous-même -, et par la décision que nous avons prise de concentrer les faibles ressources sur la mise en œuvre de l’approche volontaire énoncée dans le plan d’action.

I have already said that this work was held up by delays connected with confirmation of the active participation of the Member States - you are clearly aware of this, as you have spoken of it yourself - and by our decision to concentrate our scarce resources on implementing the voluntary approach set out in the action plan.


Est-ce purement une approche volontaire, comme dans le domaine de l'automobile, sans aucune réglementation ni aucune loi, ou voulez-vous qu'on tienne d'abord des négociations volontaires qui pourraient ensuite aboutir à un engagement, à une loi ou à un règlement auxquels vous pourriez accepter de vous soumettre?

Are you simply asking for a voluntary approach, such as the one being used with the automobile sector, that is no regulations, no legislation, or do you want us to engage in voluntary negotiations that would then lead to a commitment, legislation, or regulations that would be acceptable to you?


Que pourriez-vous dire sur la vérification de l'approche volontaire, pour s'assurer qu'elle donne un résultat équivalent à une approche de commandement et de contrôle?

What is your comment on verification of the voluntary approach, providing the equivalent result of a command-and-control approach?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous approchent volontairement ->

Date index: 2021-06-06
w