Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous allez très poliment » (Français → Anglais) :

Le sénateur Ringuette : Franchement, je crois que vous allez très bientôt vous trouver devant un très grand dilemme sur le plan de l'infrastructure ou des opérations, ainsi que l'a indiqué M. Bernes, me semble-t-il.

Senator Ringuette: I honestly believe that shortly you will be caught in an infrastructure or operational dilemma big time, as I think Mr. Bernes has indicated.


Vous faites de l'excellent travail et nous sommes confiants que vous allez très bien vous acquitter de vos responsabilités au cours des quatre prochaines années. Avant la période des questions, j'étais au milieu de mon discours sur la réponse du gouvernement au problème de la pauvreté chez les aînés.

Before question period, I was in the middle of my speech on the government's response to the issue of seniors' poverty in this country.


Vous parlez de ce plan national, très poliment, comme d'une approche partielle pour une situation vraiment très grave.

You're calling this national plan, in very polite terms, a band-aid approach to a very, very serious situation.


Je suis aussi intrigué, monsieur Cruickshank et monsieur Chaput, par ce que vous avez dit, parce que j'ai eu cette impression que le gouvernement de l'Alberta, comme vous l'avez exprimé très poliment, a affiché une volonté politique qui était contraire à la proposition que vous avanciez.

I'm intrigued as well, Mr. Cruickshank and Mr. Chaput, by what you said, because I had this perception that the Government of Alberta, as you very politely put it, expressed a political will that was contrary to the proposal that you are advancing.


J'aimerais faire un contraste: vous êtes ici pour demander très poliment et très gentiment 5 millions de dollars par année.

I would just like to make a contrast: you are here asking, very politely and nicely, for $5 million a year.


Et je sais que vous êtes en discussion au sein du collège de la Commission pour savoir quels sont les grands axes que vous allez retenir, et nous serons bien évidemment très attentifs à ce que cet équilibre trouvé au Parlement européen et souhaité par Mario Monti soit repris et soit prolongé dans les douze axes de travail que vous avez mentionnés.

I also know that you are having discussions, in the College of Commissioners, to determine which central themes you will be retaining, and we shall clearly be paying great attention to whether this balance found within Parliament and desired by Mr Monti is taken up and extended to the 12 central project themes to which you have referred.


Il y a donc des questions très précises, des points très précis dans cette question orale qu’on vous pose: est-ce que vous allez changer la composition de ces groupes d’experts?

Hence there are some very precise questions and some very precise points in this oral question being put to you: are you going to change the composition of these expert groups?


Je suis certain que vous remarquerez que le rapport final invite la Commission à aller plus loin dans le processus législatif dans ce domaine et j'espère que c'est une invitation que vous allez très poliment mais aussi très fermement refuser.

I trust you will note that the final report invites the Commission to bring forward legislation and I hope this is an invitation which you will very politely, but very firmly, refuse.


Ma dernière remarque concerne quelque chose que vous abordez très poliment dans le Livre blanc.

My final point is one that you touch upon quite politely in the White Paper.


- Monsieur le Président, excusez-moi, j'essaie d'attirer votre attention, mais vous allez très vite, ce dont je vous félicite.

– (FR) Mr President, I am sorry, I have been trying to catch your attention but you are going very fast, on which I congratulate you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous allez très poliment ->

Date index: 2022-06-09
w