Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous allez mener parce " (Frans → Engels) :

Avant de décider si vous allez mener enquête ou non, je vous demande de ne pas vous intéresser tant au commerce—même si c'est une partie tout à fait légitime de la vie canadienne, et dont il a été grandement question ici—, mais de penser aux Canadiens et aux Canadiennes dont la vie a été dévastée parce que la Direction générale de la protection de la santé n'a pas administré la loi d'une façon juste et équitable.

Before you make a decision as to whether you will investigate, I would ask you to think about not so much the commerce, which is a legitimate part of Canadian life and has been talked about a great deal here, but I would ask you to think about the individual Canadians whose lives are destroyed when the Health Protection Branch does not administer the act evenly and fairly.


Dans le cadre des consultations que vous allez mener au cours des trois à cinq prochaines années, allez-vous vous intéresser à votre système, qui peut être très lourd et, dans certains cas, relativement arbitraire?

In terms of the consultations with which you will go forward and which will take three to five years, will you look at the area of your system, which can be onerous and in some cases quite arbitrary, in which you can apply for boating restrictions of all kinds?


En ce qui a trait aux études sur le gouvernement libéral, je comprends que vous ne pouvez pas les mener parce que le bilan des libéraux en matière de traités de libre-échange est plus que mince.

As far as conducting studies on the Liberal government is concerned, I understand that you have nothing to study because the Liberals' record on free trade agreements is rather meagre.


Ils s'efforcent de travailler avec les gouvernements eux-mêmes, et c'est une approche d'amour ferme, en ce sens que si vous voulez l'argent, alors il y a un certain nombre de réformes qu'il vous faudra entreprendre, mais il vous faut indiquer comment vous allez mener ces réformes ou quels genres de choses vous allez faire.

They try to work with the governments themselves, and it is a tough love approach in the sense that if you want the money there are some reforms you're going to undertake, but you have to tell us how you're going to move ahead with those reforms or what sorts of things you're going to do.


Je crois que les débats que vous allez mener maintenant doivent être un aiguillon dans cette direction.

I think that the debates you are going to conduct now must be a spur in that direction.


Je crois que les débats que vous allez mener maintenant doivent être un aiguillon dans cette direction.

I think that the debates you are going to conduct now must be a spur in that direction.


- Monsieur le Président, nous serons très intéressés par les conclusions de l’enquête que vous allez mener parce que nous sommes aussi signataires de cette résolution et nous avons fait la même constatation.

– (FR) Mr President, we will be very interested in the conclusions of the enquiry that you are going to lead because we are also signatories to this resolution and we made the same observations.


La réunion d'aujourd'hui, et les travaux que vous allez mener durant votre Convention, constituent une première concrétisation de cette approche et s'inscrivent clairement dans la ligne de notre Livre blanc.

Your meeting today, and the work you will perform in the coming days, are one of the first concrete action fully in line with the White paper.


J’espère même que vous allez démissionner parce que vous avez travaillé pour les pays du nord, qui se considèrent comme les maîtres des mers communautaires, et vous avez agi contre les pays du sud, tel que la Galice et d’autres, toujours considérés comme des intrus dans leur propre maison européenne.

I in fact hope that you will resign, because you are working in the interests of the northern countries, who regard themselves as the owners of the Community's waters, and because you are acting against the interests of the southern countries, such as Galicia for example, which are still considered to be intruders in their own European home.


Je souhaite que ce travail soit plus précis et plus détaillé et nous donne une vision beaucoup plus exacte des négociations, que vous allez mener en détail sur les différents thèmes, et qu'il indique où des difficultés surgissent, de façon à ce qu'il y ait, à différents stades de la négociation, non seulement une information concrète, mais aussi la possibilité d'un suivi politique.

I would like this cooperation to be substantially more precise and detailed, giving a much more accurate view of the state of negotiations you will be engaged in on the various subject areas, and also signalling where there are difficulties or problems, not only giving definite information on many points, but actually facilitating political monitoring as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous allez mener parce ->

Date index: 2025-09-10
w