Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aidez-nous à vous aider
Aidez-nous à vous trouver un emploi
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous aidez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Tous les mêmes. Le sont-ils vraiment? L'êtes-vous? - La compréhension est la clé pour vaincre le racisme. Aidez à éliminer le racisme. Mettez-vous dans la peau des autres.

They're all the same. Are They? Are You? - Understanding is the Key to Eliminating Racism. Help Stop Racism. Put Yourself in the Other Person's Shoes.


Aidez-nous à vous trouver un emploi

Lets's Work Together in Finding a Job for You




carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous êtes bien davantage qu'un co-législateur, vous êtes une source d'idées et d'inspirations, vous contribuez à engendrer la pression politique qui permet de faire avancer les choses et vous pouvez nous aidez à nous concentrer sur les résultats et la mise en œuvre concrète sur le terrain.

As well as co-legislator, you are a source of ideas and inspiration, you help create political pressure so that issues can move forward, and you can help us focus on delivery and implementation on the ground.


En parlant avec le directeur du centre, il m’a dit: «S’il vous plait, aidez-nous, vous aussi en Europe, à suivre ce courant, à ajouter du poids à la formation qui s’oriente dans cette direction, ce qui permet à tant de jeunes de trouver du travail; aidez-nous également à moderniser la relation entre les universités et les entreprises».

When I spoke to the director of this centre, he said to me: ‘Please help us, you in Europe too, to follow this course, to add weight to training that moves in this direction, which enables so many young people to find work; help us also to modernise the relationship between universities and business’.


Aidez Athènes, aidez les pouvoirs locaux, vous donnerez l’exemple pour toute la Grèce.

Help Athens, help the mayors, you will be setting an example for Greece.


Je vous en prie, aidez-nous, aidez mon pays à sauver cette démocratie pour laquelle les pères de l’Europe se sont battus.

Please help us, please help my country to save the democracy for which the forefathers of our Europe battled.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous aidez au rachat des quotas d’autres producteurs, il est évident que ceux qui vont acquérir ces possibilités de production ont besoin de quelques années pour amortir leur investissement, environ 7 à 8 ans.

If you subsidise the takeover of quotas by other producers, obviously the producers who take over this production potential need some time to amortise their investment, about 7 or 8 years.


Je vous le demande, Monsieur le Président, aidez-nous à être efficaces.

Please help us to be efficient, Mr President.


Notre message est le suivant: nous vous aiderons si vous vous aidez vous-mêmes.

We say to them: we'll help you if you help yourselves.


L'UE vous aidera si vous vous aidez vous-mêmes et si vous continuez à assumer, comme le prévoit l'accord de paix de Dayton, les responsabilités qui vous incombent pour édifier un Etat pacifique, démocratique, multi-ethnique, pluraliste et ouvert, dans lequel les différences religieuses et culturelles ne constituent plus un facteur de division entre les communautés, mais sont tolérées et respectées.

The EU will support you if you help yourselves and continue to take responsibilities under the Dayton peace agreement to build a peaceful, democratic, multiethnic, pluralistic and open state, where religious and cultural differences no longer divide the communities, but are tolerated and respected.


2. L'UE continuera à vous aider si vous vous aidez vous-mêmes et acceptez, comme vous vous y êtes engagés, dans le cadre de l'accord de Dayton/Paris, d'édifier une nation pacifique, démocratique et ouverte, dans laquelle les différences religieuses et culturelles ne constituent plus un facteur de division entre les communautés, mais sont respectées et tolérées.

2. The EU will continue to help you if you help yourselves and accept your responsibilities under the Dayton/Paris Agreement to build a peaceful, democratic and open nation, where religious and cultural differences no longer divide communities, but are respected and tolerated.


Pour le conflit commercial avec les Etats-Unis, le President Delors donne le conseil suivant aux Americains :"Aidez-vous et l'Europe vous aidera".

On the trade war with the United States, Mr Delors had this advice to offer the United States : "Help yourselves and Europe will help you".


w