Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adressez-vous au spécialiste

Traduction de «vous adressez aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


C'est l'hiver, méfiez-vous... aussi de vous

It's winter... Watch out. You can never be too sure, even of yourself
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous vous adressez, ou représentez des fonds de pension, aussi bien des fonds de pension du secteur public, que de fonds de pension relevant du secteur privé.

The funds you use or represent are pension funds. They're public sector pension funds and private sector pension funds.


Quand vous vous adressez aux marchés financiers, comme vous l'avez fait pour votre projet d'expansion, vos interlocuteurs comprennent-ils que vous parlez d'une source d'énergie légitime, d'une chose qui est tout aussi viable qu'un puits de pétrole en Alberta, ou êtes-vous toujours confronté à cette interprétation culturelle des déchets?

When you approach the financial markets right now, as you folks have gone through the first initial expansion, is it coming to the point where what you're talking about is seen as a proper energy source, as something that's just as viable as an oil well project in Alberta, or are you still struggling with the culture of things being seen as waste?


Il est certain qu’il y va de la vie quotidienne des consommateurs et des citoyens, et les recommandations que vous adressez à la Commission touchent vraiment à la réalité de la vie des citoyens, aussi bien des particuliers que des entreprises.

Certainly it is the everyday lives of consumers and citizens that are at stake, and the recommendations that you make to the Commission genuinely affect the lives of our fellow citizens, both as individuals and as businesses.


Nous prenons bonne note des observations et des suggestions que vous adressez à la Cour afin de l’aider à améliorer encore davantage la présentation de ses résultats et de ses conclusions ainsi que la manière de vous les communiquer, à vous mais aussi aux citoyens de l’Union européenne.

We take good note of the comments and suggestions you have addressed to the Court with a view to it further improving the way it presents its results and its findings and communicates these to you and to the citizens of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous êtes dans la lignée des grandes personnalités italiennes qui se sont battues pour l’unité de notre continent, chose que vous ne faites pas uniquement lorsque vous vous adressez à des parlements, mais aussi lorsque vous sortez et parlez avec les jeunes, comme vous l’avez fait à l’université de Tübingen en Allemagne il y a quelques jours.

You stand in the tradition of the great Italian figures who contended for the unity of our continent, something that you do not only when addressing parliaments, but also when you go out and talk to young people, as you did at the University of Tübingen in Germany a few days ago.


Vous êtes dans la lignée des grandes personnalités italiennes qui se sont battues pour l’unité de notre continent, chose que vous ne faites pas uniquement lorsque vous vous adressez à des parlements, mais aussi lorsque vous sortez et parlez avec les jeunes, comme vous l’avez fait à l’université de Tübingen en Allemagne il y a quelques jours.

You stand in the tradition of the great Italian figures who contended for the unity of our continent, something that you do not only when addressing parliaments, but also when you go out and talk to young people, as you did at the University of Tübingen in Germany a few days ago.


Quand vous adressez des critiques - la critique étant unanime, même si elle est diverse - au Conseil européen de Nice, au futur traité de Nice, prenez garde au fait que vous vous adressez aussi à tous vos gouvernements, à tous les peuples d'Europe qu'ils représentent légitimement et qui vous ont aussi élus.

When you criticise the Nice European Council and the future Treaty of Nice – the criticism, though varied, is unanimous – be aware that you are also addressing all your governments and all the peoples of Europe they legitimately represent, who have also elected you.


Je propose au vérificateur général d'adopter à l'égard des parlementaires une approche plus proactive, comme suit : quand vous produisez un rapport comme celui-là—et même si je parle du rapport de 2002, en fait, il est question de tout rapport, mais prenons pour exemple celui des pêches—qui porte sur les pêches, remettez-le à la Chambre des communes et au président de la Chambre, mais aussi, adressez-vous par écrit au président du comité pour lui demander la possibilité de comparaître pour discuter de vos conclusions.

I wanted to offer the suggestion to the Auditor General that a more proactive approach be taken with respect to parliamentarians, as follows: that when you issue a report such as this—and although I'm referring to the 2002 report, I mean any report, but let's take fisheries—that deals with fisheries, you not only submit it to the House of Commons and to the Speaker, but write a letter to the chairman of the committee asking for an opportunity to appear to discuss your findings.


Le sénateur Munson : La connectivité à large bande dont vous parlez dans le Nord serait un atout très précieux dans le domaine des soins de santé ou de l'environnement et dans d'autres domaines aussi, du fait qu'il serait possible de transférer de la vidéo en même temps que de l'audio, pendant que vous vous adressez à des experts plus au sud.

Senator Munson: The broadband connectivity you are talking about in the North would be of immense value to health care or the environment, et cetera, by transmitting the video along with the audio when talking to the experts in the South.


Cela dépend aussi de l'institution à qui vous vous adressez.

It also depends on what institution you're talking to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous adressez aussi ->

Date index: 2023-04-01
w