Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adressez-vous au spécialiste

Traduction de «adressez-vous au spécialiste » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour obtenir des informations dans votre pays, adressez-vous à votre ambassadeur de la semaine du code

Who in my country to contact for more information - EU Code Week local ambassadors


Il ne peut plus en être autrement, sans parler de grandes parties de l'Europe qui ne sont même pas prises en compte. Adressez-vous à n'importe quel chef d'entreprise et il vous dira que la qualité de la base de recherche constitue un critère essentiel dans ses décisions d'investissement.

Talk to any business leader and they will tell you that the quality of the research base is a major factor in their investment decisions.


Ne tentez jamais d'intervenir dans le circuit frigorifique et de démonter les pièces vous-même et adressez-vous systématiquement à un professionnel».

Never try to interfere with the refrigerant circuit yourself or disassemble the product yourself and always ask a professional’.


Si vous avez des difficultés à faire valoir vos droits de passager, vous devez porter plainte, dans un premier temps auprès du transporteur aérien et, si sa réponse ne vous satisfait toujours pas, adressez-vous alors aux autorités nationales compétentes.

If you have problems claiming your passenger rights you need to complain – firstly to the air carrier and if you are still dissatisfied with its answer, then to the competent national authority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
POUR PLUS DE DÉTAILS, ADRESSEZ-VOUS AU SERVICE DESTINATAIRE

FOR FURTHER DETAILS CALL DESTINATION AGENCY.


Vous êtes dans la lignée des grandes personnalités italiennes qui se sont battues pour l’unité de notre continent, chose que vous ne faites pas uniquement lorsque vous vous adressez à des parlements, mais aussi lorsque vous sortez et parlez avec les jeunes, comme vous l’avez fait à l’université de Tübingen en Allemagne il y a quelques jours.

You stand in the tradition of the great Italian figures who contended for the unity of our continent, something that you do not only when addressing parliaments, but also when you go out and talk to young people, as you did at the University of Tübingen in Germany a few days ago.


Si votre État membre fait partie de ceux qui mettront la carte en service à compter du 1 juin 2004, adressez-vous à votre institution nationale de sécurité sociale ou à son agence locale pour demander comment la distribution de la carte sera réalisée au niveau national.

If your Member State is one that is introducing the card from 1 June 2004, you should approach your national social security institution or its local branch to see what measures are put in place at national level to distribute the card.


- (ES) Je voudrais simplement vous répondre que j'ai pris bonne note des suggestions que vous adressez à la présidence et que celle-ci sera disposée à tout moment à contribuer à ce que l'Union européenne joue un rôle toujours plus actif envers les handicapés et, en particulier, envers la Convention des Nations unies sur le handicap.

– (ES) I simply want to reply to the honourable Member that I have taken good note of his suggestions to the Presidency and that we will always be prepared to contribute to the European Union taking on an increasingly active role in relation to disabled people and, in particular, in relation to the United Nations Convention on disability.


Quand vous adressez des critiques - la critique étant unanime, même si elle est diverse - au Conseil européen de Nice, au futur traité de Nice, prenez garde au fait que vous vous adressez aussi à tous vos gouvernements, à tous les peuples d'Europe qu'ils représentent légitimement et qui vous ont aussi élus.

When you criticise the Nice European Council and the future Treaty of Nice – the criticism, though varied, is unanimous – be aware that you are also addressing all your governments and all the peoples of Europe they legitimately represent, who have also elected you.


À l'échelon fédéral, provincial ou municipal, les choses ne se passent pas ainsi. Si vous avez un problème avec les services sociaux, par exemple, vous ne vous adressez pas au premier ministre du Canada, au premier ministre de votre province ou au maire de votre municipalité — vous vous adressez à un administrateur des services sociaux.

In the federal government and, obviously, within the provinces, right down to the municipalities, if you have a problem with social services, for example, you do not go to the prime minister, you do not go to the premier, you do not go to the mayor, you go see an administrator of social services.




D'autres ont cherché : adressez-vous au spécialiste     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adressez-vous au spécialiste ->

Date index: 2024-03-27
w