Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous acceptez l'amendement " (Frans → Engels) :

Puis-je être dispensé de lire les amendements, honorables sénateurs, et acceptez-vous que le comité plénier en soit saisi?

Instead of reading them, shall I dispense, honourable senators, and is it agreed that they are now lawfully before this Committee of the Whole?


Si vous voulez que la supervision financière et les propositions soient d'application dans un mois, acceptez dès lors tout de suite, avec le Conseil et avec l'Ecofin, les amendements que le Parlement va vous proposer dans les prochains jours.

If you want financial supervision and the proposals to be applied within a month, then approve straight away, with the Council and Ecofin, the amendments that Parliament is going to table to you in the next few days.


Son Honneur le Président: Dois-je comprendre, honorable sénateur Wiebe, que vous acceptez d'apporter à votre amendement la modification proposée par l'honorable sénateur Kinsella?

The Hon. the Speaker: I take it, Honourable Senator Wiebe, that you are agreeing to a further change to your amendment, as suggested by the Honourable Senator Kinsella?


Nous avons simplement demandé que ceci nous revienne comme une réponse à la confiance que nous accordons à la Commission en lui consentant ce délai de deux ans : voilà ce que nous demandons, et je vous demande, Monsieur le Commissaire, de dire si vous acceptez les amendements que nous avons présentés.

We have merely requested that the faith we are placing in the Commission in granting it these extra two years will be repaid: this is our request, and I would ask you, Commissioner, to tell us now whether you accept the amendments which we have tabled.


Si vous acceptez nos amendements, vous parviendrez à ce que cette directive entre en vigueur le 1er septembre de cette année.

I believe that you can achieve implementation of this regulation by 1 September if you accept our amendments.


Monsieur Brok, pourriez-vous vous prononcer sur l'intervention de M. Corbett, pour savoir si vous acceptez de modifier l'amendement de compromis ?

Mr Brok, could you respond to Mr Corbett’s remarks, and say whether you agree to change the compromise amendment?


Monsieur Brok, pourriez-vous vous prononcer sur l'intervention de M. Corbett, pour savoir si vous acceptez de modifier l'amendement de compromis ?

Mr Brok, could you respond to Mr Corbett’s remarks, and say whether you agree to change the compromise amendment?


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, acceptez-vous que les amendements ne soient pas lus?

The Hon. the Speaker: Honourable senators, is it agreed that the amendments need not be read?


Si vous acceptez cela, vous devez aussi accepter que d'autres amendements soient proposés.

If you accept that that will be the case, you must also accept that other amendments could be put.


Comme le Sénat peut faire ce qu'il veut avec le consentement unanime, si vous acceptez, aux fins de la discussion, les amendements proposés, dont celui du sénateur Lynch-Staunton, et si vous réglez leur cas à tous demain, comme l'opposition le propose au gouvernement, je crois que nous pourrions tenir ce débat demain soir.

Since the Senate can do as it wishes with unanimity, if you accept for the purpose of discussion the amendments of Senator Lynch-Staunton and others, and you dispose of them all tomorrow as was offered to the government by the opposition, I think we could deal with that debate tomorrow evening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous acceptez l'amendement ->

Date index: 2023-07-03
w