Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous accepterez certainement " (Frans → Engels) :

Si le professeur a raison en disant que l'intention du gouvernement est altruiste, peut-être que vous accepterez certaines de ces dispositions.

If our friend here from the academic community is correct in his altruistic view about the intent of government, maybe your people would accept some of those provisions.


Si l'offre d'Onex est acceptée et que AirCo se concrétise, accepterez-vous de mettre à la disposition d'un nouveau transporteur aérien certaines portes aux aéroports de Chicago et de New York qui ne sont pas actuellement accessibles, afin que ce dernier puisse vraiment concurrencer votre nouvelle compagnie aérienne?

If Onex is accepted and AirCo becomes a reality, will you free up some of the gates in Chicago and New York that are not accessible right now to a new carrier, so that they can honestly provide competition to your new airline?


Je suis certain que vous accepterez la logique de cette demande. En effet, si nous voulons faire autant qu’il se peut , cela peut inclure le fait d’abattre tous les opposants à ce point de vue.

I am sure you will accept the logic of this, that if we wanted to do everything possible , that might include shooting all opponents of this point of view.


Je suis certain que vous accepterez la logique de cette demande. En effet, si nous voulons faire autant qu’il se peut, cela peut inclure le fait d’abattre tous les opposants à ce point de vue.

I am sure you will accept the logic of this, that if we wanted to do everything possible, that might include shooting all opponents of this point of view.


L'honorable Serge Joyal: Honorables sénateurs, suite au décès récent de M. Claude Ryan, vous accepterez certainement d'exprimer à la famille, aux parents et aux proches de M. Ryan nos plus sincères condoléances, et surtout notre reconnaissance et notre gratitude pour l'implication et les convictions de M. Ryan à défendre l'option canadienne à l'un des moments les plus importants de l'histoire de notre pays.

Hon. Serge Joyal: Honourable senators, following the recent death of Mr. Claude Ryan, we want to express to his family and friends our most sincere condolences, as well as our appreciation and gratitude for his involvement and his determination in defending the Canadian option during one of the most critical times in the history of our country.


Si vous croyez qu'il importe davantage de faire montre de respect pour la nation, vous accepterez qu'elle empiète dans une certaine mesure sur les droits individuels.

So it's a matter of which you feel trumps the other. If you feel the primary concern is to show respect for the nation, then you will let the rights of the individual person within that collective be overridden or respected to a lesser degree.


Vous nous avez fait bénéficier de votre expérience considérable et j'espère que vous accepterez de revenir nous voir si nous avons besoin de vous avant la fin de nos délibérations, car vous nous avez certainement aidés à mieux comprendre ce projet de loi complexe.

You shared your very considerable experience and I hope that if we need to bring you back before we finish our deliberations you would agree to that as well because you certainly have benefited our understanding of this complicated piece of legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous accepterez certainement ->

Date index: 2023-03-30
w