Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons également répondre " (Frans → Engels) :

M. Armitage : Comme je l'ai mentionné la semaine dernière, le Sénat exerce toutes sortes d'activités. Pour cette raison, nous voulons que soit réalisé un rapport technique indépendant pour qu'en plus de répondre aux besoins des débats à la Chambre, tous les plans de caméra soient également adaptés aux besoins de cérémonies telles que l'ouverture d'une législature, l'assermentation d'un gouverneur général et la sanction royale, ains ...[+++]

Mr. Armitage: As I mentioned last week, because the Senate entertains different kinds of activities, we will want to have an independent engineering report to make sure that whatever camera plan we thought would meet the needs of debate in the chamber would also meet the needs of covering the opening of Parliament, the installation of a Governor General, Royal Assent, and some of the other parliamentary-related ceremonies that are held in the chamber.


Nous voulons également répondre aux préoccupations légitimes qui se sont exprimées.

We also want to respond to the legitimate concerns that have been raised.


Nous voulons également répondre aux préoccupations légitimes qui se sont exprimées.

We also want to respond to the legitimate concerns that have been raised.


Je crois que nous devons répondre dans notre propre délégation pour les relations avec la République populaire de Chine et dire très clairement, lors de notre prochaine visite en Chine, que nous voulons rendre également visite à ces opposants, que nous voulons les voir – car, autrement, cela n’a plus de sens de poursuivre notre dialogue sur les droits de l’homme. Nous ne voulons pas continuer à parler à un mur.

I believe we must respond in our own China delegation and make it very clear on our next visit to China that we want to visit these critics too, that we want to see them – for otherwise there is no longer any point in continuing our human rights dialogue. We have no desire to keep talking to a brick wall.


Monsieur le Commissaire, nous voulons également répondre aux principes à prendre en considération lors de la définition des heures de garde, nous voulons que l’acquis communautaire soit respecté, nous voulons que les arrêts rendus par la Cour de justice soient respectés.

We also want to respond, Commissioner, to the principles to be taken into account when defining on-call times; we want the acquis communautaire to be respected; we want the decision of the Court of Justice to be respected.


Nous avons beau être rapides et répondre promptement, je pense que tous les députés comprendront qu'il faut faire preuve d'un peu de patience, car nous voulons que nos réponses soient non seulement rapides, mais également exactes, comme toujours.

While we are speedy and while we are prompt, I think all members will understand that they need to be patient because we want the answers not only to be prompt but also to be accurate as they always are.


Ce que nous voulons déterminer—particulièrement avec les États-Unis, car ils vont avoir de nouvelles exigences pour les vérifications des antécédents dans le cas des chauffeurs de camion qui transportent des matières dangereuses, par exemple, et ils vont probablement les appliquer aux chauffeurs canadiens et mexicains également—c'est si, dans ce cas précis, la carte EXPRES d'un chauffeur de camion pourrait répondre aux deux exigences ...[+++]

One of the things we want to look at particularly with the U.S., because they're going to have new requirements now for background checks for truck drivers hauling hazardous materials, for example, and they're probably going to expand that to Canadian and Mexican drivers, as well is whether, in that instance, the FAST card that a truck driver has could serve both needs: the border need, as well as the clearance that would be needed for hazardous materials.


Vous faites partie du comité de la justice, qui est présidé par M. Scott, qui fait également partie de ce comité-ci parce qu'il s'intéresse à.La question de la reddition de comptes, ou encore la question de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels fait partie intégrante de l'infrastructure informationnelle. Nous voulons que les citoyens sachent ce que fait le gouvernement, et nous voulons aussi protéger les renseignements qui concernent les citoyens afin de répondre ...[+++]

You are on justice, Mr. Scott chairs justice, and he is sitting on this committee because of his interest in.This whole business of whether it's accountability or rights to access and privacy is part and parcel of how you hold and structure information, both to give citizens access to information about what government is doing and also to protect information about citizens so they can maintain a reasonable expectation of privacy.


Mais, de cette problématique du « contenu », on ne saurait séparer celles des « formes » de la construction européenne et de la « manière » de maîtriser son évolution, ainsi que la problématique des institutions et de leur fonctionnement. Les interrogations sur l’Union que nous voulons – dans une Europe enfin unifiée – constituent un tout indissoluble ; y répondre exige un dessein dans lequel les citoyens puissent se reconnaître, en ce qu’il garantirait également plus de d ...[+++]

The questions regarding what kind of Union we want – in an ultimately unified Europe – are an indivisible whole and require an overall design with which the citizens can feel at home, not least because it guarantees more democracy.


Au fur et à mesure que les modifications seront mises en place et que la législation sera mise en oeuvre, nous voulons que ce groupe puisse répondre aux préoccupations des producteurs, et qu'il puisse également répondre aux questions de notre ministère.

As amendments take place and the legislation is implemented, we want that group to be able to respond to the concerns of producers, as well as questions our department may have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons également répondre ->

Date index: 2021-10-25
w