Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons également espérer " (Frans → Engels) :

Tout comme mon collègue l’a fait dans son discours préliminaire, je vous souhaite à tous, et surtout à ceux qui travaillent dans des circonstances très difficiles aux Philippines, la meilleure des chances, et j’espère que votre personnel est en sécurité et se porte bien. Nous voulons également exprimer nos sincères condoléances aux Philippins à la suite de cette terrible tragédie qui a frappé le pays.

I'd like to echo my colleague's opening remarks by saying that, especially for those of you who are working in the Philippines under incredibly difficult circumstances, we wish you all the best, and we hope staff is well and safe, and as well through you, we wish to offer our sincere condolences to the people of the Philippines on this incredible tragedy that has beset the country.


Elles pourront invoquer la disposition concernant le vote postal et, par conséquent, leur sécurité sera assurée, une chose que nous voulons tous également, j'en suis sûr, ou du moins je l'espère.

They could use the mail-in provision, and therefore they would be guaranteed safety, which again I'm sure all of us would want to support, or at least I hope so.


Permettez-moi également d'ajouter que j'espère que nous parviendrons à impliquer les jeunes gens et les femmes dans ce débat, car, puisqu'il est question de démocratie et de démocratie représentative, nous voulons également voir davantage de femmes prendre part au débat, et, je l'espère, également à la tête de nos institutions et de l'Union européenne à l'avenir.

Let me also say that I hope we can engage young people and women in this debate, because in talking about democracy and representative democracy, we also want to see more women in the debate, hopefully also as leaders of our institutions and of the European Union in the future.


Nous voulons également espérer que ce processus tout entier où nous nous trouvons maintenant amènera à un résultat, et que le Conseil, la Commission et le Parlement européen pourront se dire satisfaits de ce résultat et approuveront le résultat des négociations.

We, too, hope that the whole process in which we find ourselves will lead to an outcome that will enable the Council, the Commission, and Parliament to declare themselves satisfied with it and to adopt what the negotiations have produced.


Nous voulons également espérer que ce processus tout entier où nous nous trouvons maintenant amènera à un résultat, et que le Conseil, la Commission et le Parlement européen pourront se dire satisfaits de ce résultat et approuveront le résultat des négociations.

We, too, hope that the whole process in which we find ourselves will lead to an outcome that will enable the Council, the Commission, and Parliament to declare themselves satisfied with it and to adopt what the negotiations have produced.


En déposant ces motions plus ou moins constructives, il me semble que le parti ministériel espère permettre à notre comité de travailler sans se heurter à certains des pièges de procédure qui se sont présentés lors de la dernière session. Il faut bien comprendre que ces motions de régie interne vont s'appliquer également à toutes les personnes présentes ici, quelles que soient leurs allégeances politiques, si bien que nous voulons les déposer de faço ...[+++]

I think the purpose of these more or less constructive motions by the government is to allow our committee to work and avoid some of the procedural pitfalls we ran into in the last session, to understand that these routine motions are going to apply equally to everyone here, all the different parties, and we want to introduce them in a transparent, constructive way.


J'espère que les députés ministériels les appuieront également. Nous voulons que la Loi sur les pêches soit efficace.

Hopefully the government members would support them as well.


J’espère que le débat qui s’est tenu ces derniers mois au sein de la Convention conduira non seulement le Parlement mais également les citoyens de notre continent à conclure que si nous voulons réellement prendre la place qui nous revient dans le monde, avec notre richesse et notre bien-être, nous devons également nous acquitter des obligations qui y sont associées.

I hope that the debate that has taken place in recent months in the Convention leads to the conclusion, not only by Parliament but also by the citizens of our continent, that if we genuinely want to assume our rightful position in the world, with the wealth and the well-being that we enjoy, we also have obligations associated with these benefits and these obligations must be met.


En tant qu’Union européenne, nous voulons collaborer avec les organisations internationales dont la Russie attend et espère l’aide. Mais nous devrons également poursuivre le dialogue avec la Russie de toutes les façons possibles, même s’il nous faut durcir le ton.

We, as a European Union, are willing to cooperate with international organisations where Russia requires and expects aid, but we will also have to do everything to continue this type of dialogue with Russia at all costs, even if it is difficult.


Ce que nous voulons, nous, du Québec, et j'espère des autres provinces également, c'est qu'on ne puisse pas passer par des personnes directement, parce que quand je lis la loi, le gouvernement fédéral pourrait passer ou par les provinces ou par des individus.

In any case, what we in Quebec want, and I hope the other provinces do as well, is to prevent the federal government from dealing directly with individuals, because when I read the bill, it says the federal government would be able to deal with the provinces or with persons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons également espérer ->

Date index: 2024-03-14
w