Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons signaler notre " (Frans → Engels) :

Nous voulons signaler les domaines qui nous préoccupent et qui, à notre avis, devraient faire l'objet de modifications qui renforceraient le projet de loi.

We would also like to point out those areas where we have concerns, and we would like to see amendments for the purpose of strengthening the bill.


Si nous voulons montrer que les accords parallèles sur l'environnement sont vraiment importants à nos yeux et veiller à ce que les signataires, par suite des échanges commerciaux et des investissements, améliorent leurs normes environnementales et se préoccupent davantage de l'environnement, nous devons signaler notre résolution et notre sérieux en imposant des pénalités substantielles en cas de violation.

If we really do say that environmental side agreements are important to us, and if we want to make sure that parties, as a result of trade and investment, improve their environmental standards and concern for the environment, then we have to demonstrate our resolve by showing that we are serious and that we will back them up with meaningful sanctions in the case that there is a violation.


Notre décision enverra un signal sans équivoque au Pakistan que nous voulons l’aider et que nous souhaitons qu’il devienne un pays stable et prospère, ce qui empêchera l’opinion de se radicaliser.

Our decision will send an unambiguous signal to Pakistan that we want to help and that we would like Pakistan to become a stable and rich country, which will prevent opinion becoming radicalised there.


Avec le vote d’aujourd’hui relatif à la proposition de résolution commune sur le 10e anniversaire de la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies sur les femmes, la paix et la sécurité, nous voulons donner un signal concret de notre engagement en tant que députés du Parlement européen mais, par-dessus tout, en tant que citoyens européens.

With today’s vote on the joint motion for a resolution on the 10th anniversary of UN Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security, we wish to give a tangible sign of our commitment as MEPs but, above all, as European citizens.


C’est pourquoi, si nous, Européens, voulons que notre discours sur les droits de l’homme soit crédible et ne pas simplement faire de la «realpolitik», nous devons intervenir de manière à envoyer un signal très clair indiquant que le non respect des lois et le caractère arbitraire doivent disparaître au plus vite afin de laisser place aux principes démocratiques les plus fondamentaux.

Therefore, if we Europeans want to remain credible with our discourse on human rights and not simply practise realpolitik, an intervention should indeed send out a clear signal that lawlessness and arbitrariness must make way as quickly as possible for the most basic democratic principles.


Nous croyons que la volonté de la Chambre devrait être d'insister pour que le gouvernement signale à l'OTAN que nous voulons que notre rôle là-bas soit assumé par un autre pays si le besoin existe encore à ce moment-là qui serait désigné par l'OTAN; mais le gouvernement refuse de le faire.

We believe the will of the House should insist that the government signify to NATO that we want our role there to be taken over by someone else, if it is still required at that time, which NATO will determine, but the government is refusing.


En signant le DSC nous voulons signaler notre détermination à soutenir le Burundi dans son effort de reconstruction et de mener le processus de paix de l'accord d'Arusha à son terme».

Signing the CSP sends a signal that we are determined to back the country's efforts towards reconstruction and successful conclusion of the Arusha peace process".


Nous voulons transmettre un message fort au gouvernement soudanais, lui signalant que notre patience arrive à bout, que notre tolérance a des limites et que celles-ci sont dépassées depuis longtemps.

We wish to send a strong message to the Sudanese Government that our patience is running out and the limits on our tolerance have long been exceeded.


L’Union envoie clairement le signal que nous voulons de la solidarité, et que nous voulons que l’avenir de notre organisation soit basé sur une approche unifiée de la question de la sécurité de nos ressources énergétiques.

The Union is sending out a clear signal that we want solidarity, and that we want the future of our organisation to be based on a unified approach to the question of the security of energy resources.


L'autre point que nous voulons signaler à votre attention — et nous savons que vous avez attiré l'attention sur notre travail dans votre rapport — est le programme Partners for Mental Health and Addictions Information de Colombie- Britannique.

The other point we want to bring to your attention — and we know you have highlighted some of our work in your report — is the B.C. Partners for Mental Health and Addictions Information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons signaler notre ->

Date index: 2021-09-05
w