Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "voulons que nos jeunes puissent aller " (Frans → Engels) :

[.] nous croyons que le projet de loi C-394 pourrait être amélioré en l'appliquant à toute personne qui ferait du recrutement là où les jeunes sont susceptibles de se réunir, les lieux mêmes dont nous voulons tous assurer la sécurité, comme les établissements scolaires, les cours d'école, les centres communautaires, les centres d'amitié et les parcs, où nous voulons que nos jeunes puissent aller en toute sécurité.

.we believe Bill C-394 could be improved by being applied to anyone recruiting in places where youth are expected to gather, the very places I think all of us want to keep safe, such as schools and schoolyards, community centres, friendship centres, and parks—places where we want it to be safe for young people to go.


Nous voulons que nos enfants puissent aller dans des écoles interconfessionnelles, dans leur quartier, comme les autres enfants du Canada.

We want the same opportunities for our children to attend interdenominational, neighbourhood schools as children across the rest of the country have.


Si nous voulons que nos jeunes puissent se lancer dans la céréaliculture, il nous faut démonter toutes les barrières possibles.

We need to be concerned about our young people taking on grain farming, and efforts need to be made to break every possible barrier down.


Nous voulons que nos jeunes puissent utiliser les TIC à l'école dès le départ, et nous voulons des professeurs qui partagent leurs connaissances en toute confiance».

We want our young people exposed to ICTs in school from the very beginning, and we want teachers who are confident to share their knowledge".


Nous voulons rendre l'initiative citoyenne européenne plus accessible à tous les Européens et, en abaissant l'âge minimum requis de 18 à 16 ans, nous invitons 10 millions de jeunes Européens supplémentaires à aller de l'avant et à contribuer à façonner le programme politique de l'UE.

We want to make the European Citizens' Initiative more accessible for all Europeans, and by lowering the age limit from 18 to 16, we have invited 10 million more young Europeans to step forward and help shape the EU's policy agenda.


Pour conclure, je me tourne vers la présidence, cher Monsieur le Ministre Jean-Pierre Jouyet, en souhaitant que dans toute la mesure du possible, les ministres qui seront réunis la semaine prochaine en Conseil puissent puiser le plus possible dans les amendements du Parlement européen qui apportent certainement une valeur ajoutée et j’espère ainsi que nous pourrons, avant la fin de l’année, montrer que cette Europe, loin de se refermer sur elle-même, se veut ouverte à ces flux migratoires, tout en sachant que nous ...[+++]

To conclude, I turn to the Presidency, to Mr Jean-Pierre Jouyet, and hope that, as far as possible, the ministers meeting in the Council next week can take as much as possible from the amendments of the European Parliament which, certainly, provide added value, and I hope that, before the end of the year, we can show that this Europe, far from turning in on itself, wishes to open up to these migratory flows, in the knowledge that we increasingly wish to move towards concerted management of migratory flows with the countries of immigration.


Comme l'a dit Bernard, il y a des organisations canadiennes comme Save the Children Canada qui travaillent sur ces questions, qui essaient de dénoncer ces politiques, mais je pense que le gouvernement canadien doit continuer dans ses efforts qui ont été initiés sur la question des droits des enfants, afin d'amener ces pays-là à prendre de plus en plus en considération les droits des enfants et afin que ces enfants, trop jeunes, puissent aller à l'école plutôt que d'aller dans les champs, pour un avenir meilleur (1700) Le président: J'aimerais remercier nos témoins pour leur c ...[+++]

As Bernard said, there are Canadian organizations, such as Save the Children Canada, that are working in these areas, and are condemning these policies, but I think that the Canadian government must continue the work it began on children’s rights, so that these countries will increasingly consider the rights of children and so that these overly young children can go to school rather than work in the fields and have a better future (1700) The Chair: I would like to thank our witnesses for their contribution.


Nous voulons que les associations de jeunes puissent élaborer leurs projets à l’avance en toute confiance, afin de pouvoir les planifier pour des périodes de plusieurs années, plutôt que pour un an seulement.

We want the youth associations to be able to plan ahead with confidence, to be able to plan for periods of several years rather than for only one.


C'est inadmissible précisément parce que le doublement de l'aide mondiale au développement s'impose si nous voulons tenir notre promesse internationale ; à savoir qu'en 2015, tous les enfants du monde puissent aller à l'école et consulter un médecin.

This is unacceptable because it is precisely a doubling of the worldwide development aid figures that is required in order to meet our international pledge, namely that, by 2015, all children in the world will be able to attend school and receive medical care.


Et en particulier, je pense à la valeur ajoutée européenne, que nous trouverons dans davantage d'échanges au niveau des pays de l'Union, notamment par des bourses accordées aux jeunes, pour qu'ils puissent aller faire de la recherche et travailler dans les autres États et se connaître davantage.

I am thinking, in particular, of the European added value, which we will find if there is more interaction between the countries of the European Union, namely through grants provided to young people so that they can go and carry out research and work in other Member States and discover more about themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons que nos jeunes puissent aller ->

Date index: 2021-04-03
w