Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enfants puissent aller " (Frans → Engels) :

Cette aide de 90 millions d'euros fournie au titre du fonds fiduciaire régional de l'UE en réponse à la crise syrienne permettra à l'UNICEF de fournir des services essentiels d'éducation et de protection à environ 260 000 enfants et adolescents des familles de réfugiés syriens et des communautés d'accueil en Jordanie, au Liban et en Turquie, de sorte qu'ils puissent aller à l'école et apprendre.

This €90 million support is provided by the EU Regional Trust Fund in Response to the Syrian Crisis and will enable UNICEF to provide critical education and protection services to some 260,000 Syrian refugee and host community children and young people in Jordan, Lebanon and Turkey, so that they can attend school and learn.


Est-ce qu'il ne faudrait pas que, finalement, le gouvernement remette la caisse à ceux à qui elle appartient pour qu'ils s'en occupent, pour que les enfants puissent aller à l'école le ventre plein et pour que les employeurs puissent en profiter pour faire un développement économique qui a du bon sens et non aller à reculons?

Should the government not turn back this fund to those to whom it belongs so that children can go off to school with full stomachs and so that employers can use the fund for economic development purposes, rather than moving backwards?


52. demande à la Commission et aux États membres d'allouer des fonds pour construire des écoles et des crèches proposant davantage de places, afin que les enfants roms puissent aller en classe avec d'autres enfants, non roms, sans être discriminés, écartés du processus éducatif, ni rejetés par les professeurs du fait de leur origine ethnique;

52. Requests the Commission and Member States to allocate funds for building schools, kindergartens and nurseries with more places so that the Roma children can participate in classes with other, non-Roma, children without being discriminated against and left outside the education system or rejected by teachers on account of their ethnic origin;


52. demande à la Commission et aux États membres d'allouer des fonds pour construire des écoles et des crèches proposant davantage de places, afin que les enfants roms puissent aller en classe avec d'autres enfants, non roms, sans être discriminés, écartés du processus éducatif, ni rejetés par les professeurs du fait de leur origine ethnique;

52. Requests the Commission and Member States to allocate funds for building schools, kindergartens and nurseries with more places so that the Roma children can participate in classes with other, non-Roma, children without being discriminated against and left outside the education system or rejected by teachers on account of their ethnic origin;


Il est essentiel d'éliminer ces séquelles de la guerre le plus rapidement possible, de sorte que ceux qui en souffrent, notamment les victimes, les femmes et les enfants, puissent aller de l’avant et commencer à construire un avenir plus sûr et plus prospère».

It is crucial to eliminate this aftermath of war as quickly as possible, so that those affected, particularly the victims, women and children, can move on and begin to build for a safer and more prosperous future”.


51. demande aux gouvernements locaux de coopérer avec les organisations internationales pour surveiller l'industrie et l'agriculture pour empêcher le travail des enfants et pour coopérer en ce qui concerne la création et l'entretien d'écoles adaptées, à temps plein, avec des enseignants qualifiés, ainsi que des transports scolaires et des repas gratuits, afin que tous les enfants puissent aller à l'école;

51. Calls on local governments to cooperate with international organisations to monitor industry and agriculture to prevent child labour and to cooperate in the building and maintenance of adequate full-time educational facilities with qualified teaching staff and free transport and meals so that all children may attend school;


Comme d'autres l'ont dit, il est également important de reconnaître la contribution des personnes âgées, qui participent au bien-être de la société et de notre économie, en s'occupant de leurs propres petits-enfants, par exemple, de sorte que leurs enfants puissent aller travailler, ou bien en tant que bénévoles.

As others have said, it is important, too, that we recognise the contribution of older people who are already keeping society and our economy going, by acting as carers offering childcare, for example, so that their children can go out to work, or by acting as volunteers.


Il y a un risque, en particulier avec le programme Erasmus, d’assister à une rupture de la cohérence du programme unique préalable à l’obtention du diplôme, même si c’est une bonne chose que nos enfants puissent aller étudier à l’étranger.

With Erasmus in particular, there is a risk, while it is good to give children a chance to study abroad, of disrupting undergraduate syllabuses.


Étant donné la mentalité de notre pays et le fait que l'on considère qu'en quelque sorte la scolarité n'est qu'un privilège dont seuls peuvent bénéficier les membres à part entière, sans le rattacher aux droits de la personne en ce qui concerne les enfants, si le gouvernement fédéral ne dispose pas clairement que les enfants sont autorisés à aller à l'école, les différents conseils scolaires vont alors.C'est d'ailleurs ce qui se passe actuellement en Ontario: la province de l'Ontario ne fait même pas appliquer les dispositions de la Loi sur l'éducation et les conseils scolaires nous disent qu'elles ne peuvent rien faire parce que le gouvernement fédéral exige une certaine forme d'autorisation du gouvernement fédéral pour que les ...[+++]

Because of the attitudes in the country about somehow education being just a privilege that only members can have, and not a human right for children, if the federal government does not clearly say that children are authorized to attend school, then you will get at the individual school board level.And that's what's happening now in Ontario: the Province of Ontario isn't even enforcing the Education Act, but the school boards are saying they can't do anything because the federal government is requiring some kind of permission from the federal government for the children to attend school, even though our act says they can attend school, no matter what their status i ...[+++]


Évidemment, je me joins à ces idées, mais il y a aussi un système économique qu'il faut réparer en arrière pour que les femmes puissent avoir justement des conditions de travail et que les enfants puissent aller à l'école plutôt que d'aller au travail.

I endorse those ideas, of course, but there is also an economic system that has to be changed downstream first, so that women can in fact have decent working conditions and children can go to school rather than to work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfants puissent aller ->

Date index: 2023-04-04
w