Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulons plutôt aborder » (Français → Anglais) :

Nous voulons également aborder ces questions parce qu'Air Canada craint que les orientations choisies ne soient pas fondées sur des principes juridiques, économiques ou commerciaux valables, mais qu'elles reflètent plutôt de l'opportunisme politique.

We further want to raise these issues because of Air Canada's concern that policy may be enacted here not on sound legal, economic, and commercial bases but because it is the politically expedient thing to do.


Cela n'est pas de notre ressort et nous ne pourrions vous dire s'il y a suffisamment d'argent alloué à tel ou tel projet. C'est plutôt le travail des parlementaires et c'est un sujet que nous ne voulons pas aborder.

Now, it's not up to us, and certainly we can't say there's not enough money allocated to this, that, or the other thing; that's actually the parliamentarians' job, and we don't want to get into that.


Nous ne voulons pas donner l'impression que nous cherchons à fouiller dans la vie privée et les affaires privées des gens; nous voulons plutôt aborder la question centrale du mérite, des capacités et de ce qui est approprié.

We do not want to give the impression that this is an effort to pry into people's private lives and private affairs but to get to the central issue of merit, capability and appropriateness.


Monsieur le Président, c'est loin d'être une approche détournée, c'est plutôt le contraire, nous voulons aborder la question, en discuter et en faire l'étude en comité.

Mr. Speaker, far from it being a back door approach, it is using a front door approach where we can speak to it, discuss it and it will go to committee.


J'aurais espéré que le Conseil des pêches se retrouve plutôt à l'avant-plan, à défendre l'environnement, à dire: «Écoutez, nous ne voulons pas établir l'équilibre entre l'économie et l'environnement, nous voulons défendre d'abord l'environnement afin de protéger nos pêches à long terme, et c'est pourquoi nous ne pouvons jouer les funambules».

I would have hoped that the Fisheries Council instead would be there in the forefront, defending the environment, saying, look, we don't want balance between the economy and the environment, we want to defend first the environment in order to protect our fisheries for the long term, and that is why we can't go for the balancing act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons plutôt aborder ->

Date index: 2024-08-23
w