Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons parler aujourd " (Frans → Engels) :

Nous voulons parler aujourd'hui des inquiétudes que nous éprouvons devant le déficit démocratique à la Chambre.

We want to talk today about our concern about the lack of democracy in the House.


Nous voulons parler aujourd'hui du besoin, pour le Canada, d'une stratégie nationale sur la santé en milieu rural.

We want to speak today about the need for a national rural health strategy for Canada.


Il serait beaucoup plus important que quelques libéraux comprennent que ce dont nous voulons parler aujourd'hui, ce n'est pas tant de ce qu'ils font, mais bien de ce qu'ils ne font pas dans toutes les régions du pays.

It would be an awful lot more important if the few Liberals here would understand that what we want to talk about today is not what they are doing but what they are not doing in all regions of the country.


Être acceptés au Canada tels que nous sommes, être intégrés à la vie canadienne, avoir la citoyenneté et la nationalité canadienne et jouer un rôle important non seulement en acceptant nos droits en tant que citoyens, mais en acceptant aussi nos responsabilités en tant que telles.C'est de cela que nous voulons parler aujourd'hui, du fait que nous ne devons pas seulement regarder nos droits, les choses que nous devons avoir ou auxquelles nous avons droit parce que nous sommes des citoyens, mais reconnaître que nous avons tous besoin les uns des autres, indépendamment de nos différences, pour faire une contribution au bien-être économique, ...[+++]

To be accepted in Canada as who we are, to be built into the complete environment and the citizenship and the nationality of Canada, and to play an important role not only in terms of accepting our rights as citizens but accepting our responsibilities as citizens.What we would like to talk about today is the fact that we not only have to look at our rights, the things we must have because we are citizens or the things we are entitled to, but to recognize that we need all of us here, regardless of our differences, to contribute to the economic, social, cultural, and political good of this country. So we would like to talk a little bit abo ...[+++]


Au bout du compte, ce sont les entreprises qui vont dominer les pays et le monde, et c'est justement ce dont nous voulons parler aujourd'hui.

Eventually the corporations will set the agenda for countries and for the world, and I think that's really what we're trying to address today.


Je vous suggérerais d’essayer de reproduire ce même débat dans votre pays, de sortir et d’engager la conversation avec vos électeurs, de leur parler de nos convictions, de leur dire pourquoi nous pensons que l’Europe est nécessaire dans le monde d’aujourd’hui, de leur expliquer pourquoi nous voulons effectuer les changements nécessaires pour l’aligner sur leurs priorités, car c’est en débattant que nous aiderons l’Europe; c’est en ...[+++]

I would just suggest to you that if we could replicate this debate in our individual countries and go out and engage with our people and talk to them about what we believe in, why we think Europe is necessary for today’s world, why we want to make the changes necessary to bring it into line with people’s priorities, then in the very act of debate we will help Europe; in the very reaching out to people we will show our relevance; in the very satisfaction of being in a position to answer their concerns, we will reinvigorate the European project.


Certains députés ont déjà déclaré, à propos de cette question, que nous aurions pu obtenir plus, que nous aurions pu aller plus loin en matière de niveau d’harmonisation, mais je voudrais vous inviter à réfléchir sur la satisfaction que nous devons éprouver d’un point de vue politique: nous avons, en tout cas, réussi à briser un tabou, car, à partir d’aujourd’hui - et forts d’un règlement pour y arriver -, nous pouvons parler d’un ciel unique européen; bien sûr, pas encore au niveau que nous voulons ...[+++]

Some Members have already said that, on this issue, we could certainly have done more, we could have achieved more, we could have gone further in terms of the level of harmonisation, but I would invite you to reflect on the satisfaction that we must feel from a political point of view: we have, at any rate, succeeded in breaking a taboo, since from now on – and armed with a regulation for achieving it – we can talk about a single European sky; of course, not yet at the level that we want and hope for, but nonetheless on the basis of an actual situation of which good use has been made.


Certains députés ont déjà déclaré, à propos de cette question, que nous aurions pu obtenir plus, que nous aurions pu aller plus loin en matière de niveau d’harmonisation, mais je voudrais vous inviter à réfléchir sur la satisfaction que nous devons éprouver d’un point de vue politique: nous avons, en tout cas, réussi à briser un tabou, car, à partir d’aujourd’hui - et forts d’un règlement pour y arriver -, nous pouvons parler d’un ciel unique européen; bien sûr, pas encore au niveau que nous voulons ...[+++]

Some Members have already said that, on this issue, we could certainly have done more, we could have achieved more, we could have gone further in terms of the level of harmonisation, but I would invite you to reflect on the satisfaction that we must feel from a political point of view: we have, at any rate, succeeded in breaking a taboo, since from now on – and armed with a regulation for achieving it – we can talk about a single European sky; of course, not yet at the level that we want and hope for, but nonetheless on the basis of an actual situation of which good use has been made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons parler aujourd ->

Date index: 2023-01-22
w