Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulons donc créer » (Français → Anglais) :

Mme Libby Davies: Ainsi donc, si nous voulons offrir un véritable choix, et égaliser les chances pour tous, comme vous le dites si bien, ce qui est excellent d'ailleurs, cela veut dire que pour un pauvre, pour quelqu'un qui élève seul ses enfants, c'est à peu près à coup sûr l'assistance sociale—si vous êtes riche, vous n'avez pas autant de mal à effectuer ce genre de choix—comment donc créer cet environnement propice face à des choses comme la prestation fiscale pour enfants, dont le message, sans cesse répété, est que si vous êtes p ...[+++]

Ms. Libby Davies: So if we're to provide a real choice or a level playing field, as you talk about, which I think is a very good thing, then if you are a poor, single parent, which means most likely you are stuck on welfare—if you're affluent, presumably you don't have as many difficulties with those choices—how do we provide that supportive environment, in the face of things like the child tax benefit, the message of which is, over and over again, you're the problem?


Nous voulons donc, si nos recommandations sont acceptées, maintenir les avantages qui découlent de la règle de 10 p. 100—nous pensons qu'ils sont valables—mais créer en même temps un cadre plus souple qui favorisera la réalisation d'autres objectifs.

So we're determined, if our recommendations are accepted, to keep the benefits of the 10% rule—we think they're valid—but to create a more flexible environment in which other goals can also be achieved.


Nous devons donc créer des pôles de compétences si nous voulons attirer davantage d'investissement.

I'll change the subject completely now to the educational side.


Nous voulons donc éliminer l'article 29 pour rendre impossible la destruction des données et pour que celles-ci soient accessibles au gouvernement du Québec et d'ailleurs à tout autre gouvernement qui désirerait créer son propre système de contrôle des armes d'épaule.

We want to eliminate clause 29 to make it impossible to destroy the information so that it is accessible to the Government of Quebec and any other government that wants to create its own long gun control system.


Il semble donc que personne ne sache avec certitude pourquoi l’UE ne possède plus de commissaire chargé de ce domaine qui est pourtant extrêmement important - je dirais même carrément crucial - si nous voulons que les nombreux discours concernant la nécessité de se rapprocher des citoyens et de créer un espace public commun ne reste pas de vaines paroles.

It thus seems that no one is sure why the EU does not have a commissioner for what is an incredibly important – in fact, quite crucial – area if the many great speeches about getting closer to the EU’s citizens and creating a common European public space are to be anything more than just fine words.


Il nous faudra donc, dans la perspective, également, de la nouvelle version de la directive «Télécommunications», créer un cadre approprié au niveau européen, si nous voulons que l'offre de services télévisuels sur téléphone portable ou l’internet se développe.

That is why, also when dealing with the new version of the Telecommunications Directive, we need to establish an appropriate framework at European level, if broadcasting is in future to be received to a greater extent via mobile phones or the Internet.


La culture est partage et, donc, c'est dans l'ouverture que nous voulons créer cette bibliothèque et c'est l'interopérabilité qui sera très importante, et ce ne seront pas seulement les livres, mais ce seront aussi toutes les autres formes de culture: films, musique, contenus des musées.

Culture means sharing and therefore it is in a spirit of openness that we wish to create this library, for interoperability will be a very important aspect, and this will apply not just to the books but also to all the other forms of culture: films, music, museum collections and so on.


S'agissant, donc, des certifications des conducteurs de locomotive, nous avons l'objectif de créer un espace ferroviaire européen et nous voulons bien sûr augmenter la mobilité du personnel ferroviaire.

With regard to the certification of train drivers, our aim is to create a Europe-wide rail area and so, of course, we want to promote mobility for railway personnel.


Cela dit, je ne peux donc qu'exprimer de la satisfaction au sujet des propositions de MM. Katiforis et Pomés Ruiz, qui soulignent avec clarté combien la libéralisation et la flexibilité des marchés, en particulier celui du travail, la réduction drastique de la pression fiscale, une profonde réforme des systèmes publics de retraites et la sortie progressive de l'État de l'économie, tout d'abord par la privatisation des entreprises publiques, constituent des choix désormais imminents si nous voulons éviter de construire une Europe unie ...[+++]

Having said that, I cannot fail to welcome the Katiforis and Pomés Ruiz reports, which clearly stress the way in which the liberalisation and flexible nature of the markets – especially the labour market – the dramatic reduction in tax pressure, a thorough reform of state pension systems and the gradual separation of state and economy – first and foremost through the privatisation of public companies – are all choices which cannot now be put off any longer if we want to avoid building a Europe which may well be united, but united by unemployment, marginalisation of the most vulnerable, in particular women and children, and by the endless ...[+++]


Si nous voulons donc créer quelque chose sous couvert des annexes 1 et 2, il faut modifier la loi étant donné qu'actuellement, ces annexes sont vides.

So for us to establish anything on schedules 1 and 2, there has to be an amendment to the act, because there's nothing provided in those.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons donc créer ->

Date index: 2025-05-26
w