Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulez-vous vous exprimer » (Français → Anglais) :

Monsieur O'Connor, voulez-vous vous exprimer sur la motion.

Mr. O’Connor, would you like to discuss the motion?


Je ne suis ni Tchèque, ni Roumain, ni Bulgare et d’autres collègues roumains se sont exprimés avant moi, mais il n’empêche qu’en tant que citoyen européen, je sens que mes droits sont bafoués si d’autres Européens ne peuvent se déplacer librement au Canada - je parle vite parce que vous me comprenez, Monsieur le Président, peut-être voulez-vous que je répète pour la traduction - mais il n’empêche que je me sens bafoué si des citoyens d’autres pays européens ne peuvent se déplacer librement au Canada, alors que les ressortissants canad ...[+++]

I am neither Czech, nor Romanian, nor Bulgarian, and other Romanian colleagues have spoken before me, but, all the same, as a European citizen, I feel just as cheated of my rights if European citizens cannot move freely around Canada – I am talking quickly, because you understand me, Mr President, but I think you would like me to repeat it for the translation – but, all the same, I feel cheated if other citizens from other European countries cannot move freely around Canada, while Canadian citizens can move freely around all the European countries.


Voulez-vous vous exprimer sur l'amendement de façon pertinente et non répétitive?

Did you want to speak to the amendment in a non-repetitive and relevant manner?


Si vous voulez vraiment la parole, je serai à présent contraint de vous la donner, mais je vous prie de ne pas demander la parole simplement pour exprimer votre désaccord avec le processus.

If you really want the floor, I will now have to give it to you but please do not just ask for the floor just to express some kind of disagreement with the process.


Messieurs Godin, Chong, Lebel, voulez-vous vous exprimer ou êtes-vous prêts à mettre la question aux voix?

Mr. Godin, Mr. Chong, Mr. Lebel, do you want to speak, or are you ready to vote?


Monsieur Posselt, voulez-vous vous exprimer sur une motion de procédure?

Mr Posselt, do you wish to speak on a point of order?


- Très bien, puisque vous ne voulez pas vous taire, je vais donner la parole aux présidents de groupe qui ne se sont pas encore exprimés sur cette affaire.

– Very well, since you do not wish to be quiet, I am going to give the floor to the group chairmen who have not yet spoken on this matter.


La présidente: Voulez-vous vous exprimer brièvement sur cet amendement, madame Wasylycia-Leis?

The Chair: Would you like to make a brief comment on this, Ms. Wasylycia-Leis?


Madame Wasylycia-Leis, voulez-vous vous exprimer sur le NDP-15?

On NDP-15, Mrs. Wasylycia-Leis put this one forward.


Vous devez en principe attendre la fin des débats si vous voulez vous exprimer en votre nom personnel, et le temps est limité.

You must, in principle, wait until the end of the debates if you wish to make a personal statement, and you have limited speaking time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulez-vous vous exprimer ->

Date index: 2022-10-15
w