Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulez plutôt accorder " (Frans → Engels) :

Autrement dit, on ne lui dit pas: «Voici de l'argent pour que vous m'obteniez un permis». On dit plutôt: «Voici les 5 $ qu'il faut pour que ma demande soit étudiée, puis vous déciderez si vous voulez m'accorder le permis».

In other words, you're not saying “Here's money to get me a permit”; you're saying “Here's the $5 necessary for you to even look at my file, and then you decide whether you'll give me a permit”.


VIA Rail a plutôt dit: «Vous voulez que nous modifiions les wagons? D'accord, mais donnez-nous de l'argent.

VIA Rail said “If you want us to change, okay, give us the money.


Nous sommes certes tous les deux des économistes influencés par le marché, mais voici ce que nous préconiserions: si vous voulez protéger les employés, ne les protégez pas comme employés des lignes aériennes, mais protégez-les plutôt en leur accordant des subventions pour qu'ils passent de cet emploi à un autre emploi, une aide financière pour le recyclage, une aide au déplacement, toute une série d'autres choses.

Both of us are certainly market-driven economists, but here's what we would favour: if you want to protect employees, don't protect them as airline employees, protect them by giving them grants to make the transition from this job to another one, grants for retraining, travel assistance, and a whole variety of things.


Si vous avez un kiosque ou un site Internet que vous devez acheter et maintenir, ce qui vous coûte des sous, le gouvernement fédéral devrait-il vous accorder une subvention directe pour ces dépenses? Voulez-vous plutôt que ce financement soit assuré par l'entremise des gouvernements provinciaux?

If you have a kiosk and an Internet site that cost money to maintain and buy, should the federal government give you a grant to provide funding for that directly, or are you looking for this to go through the provincial government stream?


Si je vous ai bien compris, vous voulez que Revenu Canada continue de m'accorder un traitement préférentiel à moi plutôt qu'à mon voisin.

And what I hear you saying is that Revenue Canada should continue to favour my family over that family.


En conséquence, j’espère que l’argument selon lequel Israël doit devenir membre de l’Union européenne et qui est soutenu par de nombreux députés sera poursuivi avec la plus grande conviction, parce que c’est une contribution que nous pouvons apporter en réponse aux événements de 1939 en Europe ainsi qu’en faveur des Palestiniens, auxquels vous voulez plutôt accorder un Moyen-Orient fasciste, nazi, communiste et antidémocratique.

Consequently, I hope the argument that Israel must become a member of the European Union, supported by a large number of Members, is pursued with the utmost conviction because that is a contribution we can make in response to the events of 1939 in Europe and also in favour of the Palestinians, on whom you want to bestow instead a Middle East that is fascist, Nazi, communist and undemocratic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulez plutôt accorder ->

Date index: 2022-06-03
w