Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulez en discuter—et ce serait peut-être souhaitable—nous pourrions » (Français → Anglais) :

Si vous voulez en discuter—et ce serait peut-être souhaitable—nous pourrions soit l'adopter et discuter ensuite des points qui découlent du rapport, ou alors en discuter d'abord et l'adopter ensuite.

If there is any discussion—and perhaps there should be—either we could adopt it and take up matters that have come out of the report, or we could discuss it before we adopt the report.


Nous avons, lors de la dernière réunion, convenu informellement qu'après l'audition du témoin—et je ne souhaite bousculer personne—et peut-être un débat pas trop long, nous pourrions mettre la question de côté et poursuivre ensuite à huis clos pour discuter du rapport.

We informally agreed at the last meeting that after hearing this witness and I don't want to rush anybody and perhaps not too long a debate, we will set the issue aside and go back to our in camera meeting to discuss the report.


Même si je ne souhaite pas vraiment le faire, parce que ça peut vous démolir un homme, je pense qu'il serait bon que les parlementaires qui sont censés établir le programme dans cette enceinte voient ce qu'il en est. Si nous étions forcés à regarder cela pendant une minute ou deux, comme le député de Wild Rose l'a déclaré, nous pourrions prendre à part les dispositions ...[+++]

I think that if parliamentarians, who are supposed to set the pace here, had to see this stuff, not that I want to because I think it wrecks one's mind, if parliamentarians were forced to look at it for a minute or two, as the member for Wild Rose said, we could take out the part of the bill that deals with child pornography and it would be strengthened, ratified, passed and given to the police forces of the country in a minute.


Si le Québec a fait des essais avec deux ans—et je n'ai pas eu l'occasion de demander si cela a calmé la situation en matière de conflits de travail au Québec, mais, quoi qu'il en soit, il aurait peut-être fallu examiner ces choses et il aurait peut-être fallu que nous ayons l'occasion d'en discuter, et peut-être que nous pourrions y revenir une fois ...[+++]

If Quebec has experimented with two years—and I haven't had a chance to ask whether or not that has made for more labour peace in Quebec, but nonetheless, maybe those things should have been considered and we should have had a chance to debate those, and maybe we can consider that once the amendment is voted upon—in that circumstance, I think if people are leaning toward going where Quebec is going on this, that we not go whole hog in creating a new sense of precedent and quasi-jurisprudence, if you will, with regard to the board, and ...[+++]


S'il reste du temps à la fin, nous pourrions peut-être en discuter à ce moment-là, mais j'estime que l'intérêt du comité serait mieux servi si nous nous limitions à la question que nous sommes censés examiner ici.

If there's time at the end, maybe we could have a discussion then, but I think the committee would be better served by dealing with the issue we're here to discuss.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulez en discuter—et ce serait peut-être souhaitable—nous pourrions ->

Date index: 2025-05-14
w