Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulais seulement mentionner cela " (Frans → Engels) :

Je voulais seulement porter cela à l'attention du Parti libéral.

I just want to bring this to the attention of the Liberal Party.


Ainsi que le mentionne le document de travail des services de la Commission accompagnant le rapport sur les progrès réalisés dans la lutte contre la traite des êtres humains: «L’objectif final d’éradication de la traite des êtres humains ne sera possible que si la prévention de l’infraction a lieu le plus en amont possible en utilisant la vaste gamme d’instruments disponibles à l’échelle de l’Union européenne et au niveau national [...]. Cela implique non seulement de s’attaquer aux causes profondes qui re ...[+++]

As stated in the Commission Staff Working Document accompanying the document Report on the progress made in the fight against trafficking in human beings and protecting its victims: “The final objective of eradication of trafficking in human beings can only be achieved ifthe crime is prevented from happening in the first place and using the wide range of available tools at EU and national level [.] This means not only addressing the root causes that make people more vulnerable to trafficking – such as poverty, gender inequality and violence against women, ethnic discrimination, societal marginalisation, irregular migration – but also ens ...[+++]


Je voulais seulement porter cela à l'attention de Son Honneur.

I just wanted to bring that to His Honour's attention.


Je voulais seulement mentionner cela aujourd'hui (1640) Le président: Haifa Miller, Glen McAllister et la Révérende Kimberley Gilroy.

I just want to bring that forth today (1640) The Chair: Haifa Miller, Glen McAllister, and Reverend Kimberley Gilroy.


Je voulais seulement le mentionner, parce que la Commission est toujours sollicitée à propos de choses pour lesquelles elle a fait des tentatives mais n'a pu aller plus loin en raison de certaines réalités.

I just wanted to mention that, because the Commission is always addressed on things where it has tried but has not gone further because of the realities.


Non, je voulais seulement clarifier cela.

No, I just wanted to clarify that.


Mme Bev Desjarlais: D'accord, je voulais seulement vérifier cela.

Mrs. Bev Desjarlais: Okay, I just wanted to verify that.


Il serait si facile de dire que nous allons faire tant de choses, mais, au lieu de cela, la stratégie se concentre sur des domaines clés essentiels tels que le changement climatique, comme cela a déjà été mentionné, et la question du rôle de partenaire mondial et d’acteur mondial de l’Europe – en particulier lorsque l’on considère les risques et les dangers auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui dans le monde, pas seulement au Moyen-Orient, pa ...[+++]

It would be so easy to say that we are going to do so many things, but instead it has focused on key essential areas such as climate change, as has already been mentioned, and the issue of Europe as a world partner and as a world player – in particular when we look at the risks and dangers around the world that we face today, not just in the Middle East, not just in the Western Balkans, not just in Africa, but even in South America, where in the last week we have seen how tension can arise so quickly.


Cela est réalisé par l'activation simultanée non seulement des dispositifs en amont de la tête du tunnel mentionnés plus haut, mais aussi des panneaux à messages variables, des feux de circulation et des barrières mécaniques présents le cas échéant à l'intérieur du tunnel, de manière à bloquer toute circulation aussi rapidement que possible à l'extérieur comme à l'intérieur du tunnel.

This shall be done by simultaneous activation not only of the abovementioned equipment before the portals, but also of variable message signs, traffic signals and mechanical barriers inside the tunnel, if available, so that all the traffic can be stopped as soon as possible outside and inside the tunnel.


- (ES) Je voulais seulement dire au président en exercice du Conseil qu'en effet, cela relève des compétences de la Commission, mais cette question a été posée à la Commission, qui n'a pas pu me répondre hier, et je n'ai toujours pas reçu de réponse.

(ES) The only thing I would like to say to the President-in-Office of the Council is that this does in fact fall within the competence of the Commission, but I put this question to the Commission, who could not give me an answer yesterday, and I still have not received an answer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais seulement mentionner cela ->

Date index: 2022-08-13
w