Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulais seulement aborder » (Français → Anglais) :

Dr Venket Rao: Je voulais seulement aborder le point qui a été soulevé en ce qui a trait aux herbes médicinales chinoises et à la façon de les réglementer.

Dr. Venket Rao: I just wanted to address the question that was raised in terms of Chinese herbal medication and how we can regulate that.


M. Dan McTeague (Pickering—Ajax—Uxbridge, Lib.): Madame la présidente et chers collègues, je voulais d'abord remercier non seulement nos invités d'être venus nous rencontrer, mais aussi plus particulièrement les membres du comité.

Mr. Dan McTeague (Pickering—Ajax—Uxbridge, Lib.): Madam Chair and committee, I wanted to begin by thanking not only our guests for appearing here but more specifically the committee.


– (EN) Monsieur le Président, je pense que ce débat a été intéressant et je voulais seulement aborder les deux questions spécifiques qui ont été soulevées en sortant du cadre du débat avant de conclure sur cette question.

– Mr President, I think that this has been an interesting debate and I wanted to just deal with the two specific issues that were raised in a sense outside of the debate before winding up on that matter.


Je voulais seulement aborder brièvement le premier objectif que vous avez précisé ici: celui de sauvegarder l'identité culturelle et les valeurs des Inuvialuits au sein d'une société nordique en voie d'évolution.

I just wanted to touch a bit on the first goal you had listed here: preserve Inuvialuit culture, identity, and values within a changing northern society.


Je voulais aborder seulement certains règlements en particulier, mais à la lumière de la discussion avec les témoins précédents, je vais prendre la liberté de vous signaler quelques autres questions.

There are only a few of the regulations that I wanted to address specifically, but in light of some of the discussion that arose with the previous witnesses I will take the liberty of flagging a few other issues.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voulais aborder un très grand nombre de points, mais je me tiendrai à quelques-uns seulement parce que je ne veux pas revoir le contexte de l’affaire, que vous connaissez déjà.

– (EL) Mr President, Commissioner, I had a great many things to say, but I shall confine myself to very few, because I do not want to go over the background, which you already know.


Je les rassure, aussi bien le président Poettering que M. Barón Crespo ou M. Cox, la Commission, pas seulement, Monsieur Barón Crespo, sur la question de la simplification ou des compétences, sur tous les autres sujets, mais d'abord sur la question des compétences qui nous interpelle directement, la Commission mettra sur la table de la convention des contributions, des propositions pour exprimer une vision, mais cette vision, je voulais le dire d'un mot, e ...[+++]

I can assure you, Chairman Poettering, Mr Barón Crespo and Mr Cox, that, not only, Mr Barón Crespo, on the issues of simplification or competences but on all the other subjects as well, although first of all on the issue of competences, which directly concerns us, the Commission will put contributions and suggestions on the Convention table in order to express a vision. However, I must make it quite clear that that vision, and we will confirm this next week in our communication, will, in all probability, be the preservation of the model of the community method and also, once its preservation is assured, its reinvigoration and legitimisat ...[+++]


M. David Price: Je voulais seulement, tout d'abord, remercier le sergent Walsh.

Mr. David Price: I just wanted to, first of all, thank Sergeant Walsh.




D'autres ont cherché : voulais seulement aborder     voulais     remercier non seulement     voulais d'abord     voulais aborder seulement     voulais aborder     quelques-uns seulement     pas seulement     d'abord     voulais seulement     tout d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais seulement aborder ->

Date index: 2025-07-17
w