Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulais que cela soit exprimé " (Frans → Engels) :

L’EFSA a conclu que, même s’il y avait une éventuelle rétention hépatique et que les dioxines et les PCB n’étaient pas totalement associés à la fraction lipidique du foie, cela n’aurait aucune influence sur le résultat, qu’il soit exprimé sur la base des graisses ou du poids de viande fraîche, puisque toutes les dioxines et les PCB sont extraits pendant la procédure analytique quelle que soit la partie ...[+++]

EFSA concluded that even if there would be a possible hepatic sequestration and the dioxins and PCBs would not be totally associated with the fat fraction of the liver, this would have no influence on the result, whether expressed on lipid or fresh weight basis, as all dioxins and PCBs are extracted during the analytical procedure irrespective of the liver compartment where they are present.


L’EFSA a conclu que, même s’il y avait une éventuelle rétention hépatique et que les dioxines et les PCB n’étaient pas totalement associés à la fraction lipidique du foie, cela n’aurait aucune influence sur le résultat, qu’il soit exprimé sur la base des graisses ou du poids de viande fraîche, puisque toutes les dioxines et les PCB sont extraits pendant la procédure analytique quelle que soit la partie ...[+++]

EFSA concluded that even if there would be a possible hepatic sequestration and the dioxins and PCBs would not be totally associated with the fat fraction of the liver, this would have no influence on the result, whether expressed on lipid or fresh weight basis, as all dioxins and PCBs are extracted during the analytical procedure irrespective of the liver compartment where they are present.


Nous voulons également tous que cela soit exprimé dans une unité comprise par les consommateurs.

We also all want it to be in a unit that consumers understand.


Je voulais que cela soit exprimé clairement. En principe, il y a très peu de crimes pour lesquels il y a une peine minimale.

In principle, we have very few crimes where we have a minimum sentence.


Je pense qu’il est très important que cela soit associé aux témoignages d’autres personnes, comme les autres députés qui se sont également exprimés dans ce débat, car cela contribuera certainement à modifier les préjugés et à changer les stéréotypes qui existent encore dans notre société.

I think that it is very important that this is associated with the testimonies of other people, such as the other MEPs who have also spoken in this debate, as this will certainly help to alter certain prejudices and change the stereotypes which still exist in our society.


Donc, si je voulais que cela soit fait automatiquement, il faudrait que le texte du projet de loi mentionne que l'office doit, obligatoirement, émettre des directives.

Therefore, if I wanted it to be automatic, the text of the bill should state that the Agency must issue guidelines.


Je voulais, en tout état de cause, réitérer, pour que cela soit bien clair, que ce que j’ai dit portait spécifiquement sur l’article 21 du présent rapport, qui exprime précisément ces préoccupations.

I wanted, in any case, to reiterate, for the sake of clarity, that what I said related specifically to Article 21 of this report, which expresses precisely these concerns.


On comprend qu'une sorte de conviction se dissimule derrière le point de vue exprimé. Soit cela, soit il souhaite donner une certaine image de lui-même.

That means that there is some kind of conviction behind his views; either that, or he wishes to project a certain image about himself.


À ce sujet, je vise principalement l'optimisation de la protection du consommateur et il est selon moi essentiel que cela soit exprimé dans les propositions de la Commission et du Parlement européen ainsi que dans les proposition de compromis.

It is also my primary concern to optimise consumer protection in this way and I think it is very important for this to be reflected in the Commission’s proposal and that of the European Parliament, as well as in the compromise motions.


3.2 Dans la mesure du possible, et pour autant que cela ne soit pas contraire au droit de la concurrence des parties et ne compromette pas une enquête en cours, la notification a lieu pendant la phase initiale de la procédure, pour permettre à l'autorité de concurrence qui reçoit la notification d'exprimer son point de vue.

3.2. To the extent possible, and provided that this is not contrary to the Parties' competition laws and does not adversely affect any investigation being carried out, notification shall take place during the initial phase of the procedure, to enable the notified competition authority to express its opinion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais que cela soit exprimé ->

Date index: 2021-02-08
w