Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais toutefois m'attarder » (Français → Anglais) :

Notre mémoire explique de façon détaillée notre position sur ces questions, et je voudrais donc m'attarder très brièvement sur chacun de ces points avant de dégager des conclusions et de faire nos recommandations.

Our detailed submission contains the rationale for our position on these issues, so I'd like to take a moment and very briefly look at each one of those in turn before drawing a conclusion on our recommendation of the way ahead.


Les pouvoirs publics chinois ne se sont toutefois pas attardés sur la signification des termes "nouvelles technologies", "nouveaux produits" et "nouvelles compétences".

However, the GOC did not elaborate on the meaning of terms "new technology", "new product" and "new skills".


Je voudrais toutefois profiter de l'occasion pour me pencher sur la question de la conformité du système des quotas aux droits fondamentaux, que vous évoquiez dans cette lettre.

But I would still like to tackle the question you raised of the quota rules’ conformity with fundamental rights.


Mes collègues ont rendu hommage à toutes les personnes concernées, et je ne voudrais pas m’attarder à le répéter.

My colleagues have paid tribute to everyone involved, and I do not want to take up a lot of time repeating that.


Je voudrais toutefois m'attarder en particulier sur le rapport Avilés parce que je crois que le rapport annuel, comme on l'a déjà dit, constitue vraiment un instrument essentiel pour nous permettre à tous de suivre, d'évaluer et de contrôler les initiatives entreprises par l'Union et les États membres, ainsi que la cohérence de celles-ci avec la législation et la stratégie définie au niveau communautaire.

I would, however, like to focus in particular on Mrs Avilés Perea’s report, for I feel that, as has already been said, the annual report is a genuinely important instrument which allows us all to follow up, assess and monitor the initiatives undertaken by the Union and the Member States and the coherence of these initiatives with the global legislation and strategy defined at Union level.


Je voudrais toutefois m’attarder sur certaines recommandations concrètes qui sont adressées à la Commission.

However, I should like to comment on a number of specific recommendations made to the Commission.


Je voudrais donc m'attarder sur un certain nombre de points qui figuraient déjà dans notre rapport annuel l'an dernier et dont vous avez également tenu compte pour les projets futurs, comme nous le constatons avec plaisir ; ces questions jugées prioritaires par le Parlement se retrouvent en effet dans le Corporate Operational Plan que vous avez présenté cette année.

I should now like to turn to a number of points which were also raised in our annual report last year, and note with satisfaction that you have indeed devoted attention to these in your further plans, and that Parliament’s areas of concern indeed recur in the Corporate Operational Plan which you presented this year.


Je voudrais toutefois aussi m'attarder sur la requête faite par M. Goepel. Il a en effet fait une suggestion constitutionnelle très intéressante, à savoir que le représentant du Conseil devrait s'exprimer lors du débat sur le rapport Papayannakis. Je soutiens cette idée et j'espère que le Conseil, qui a déclaré sous la présidence finlandaise qu'il serait aussi ouvert, transparent et communicatif que possible avec le Parlement, tiendra compte de cette suggestion.

I would like to support that and I hope that the Council, which, under the Finnish presidency, has professed to be as open, transparent and communicative as possible with the Parliament, takes up this suggestion.


Cette déclaration a en fait été contredite à maintes reprises, et j'ai déjà mentionné certaines de ces occurrences. Je voudrais toutefois m'attarder pendant quelques minutes sur un cas assez flagrant, soit l'enquête sénatoriale sur le contrat de l'aéroport Pearson et les tentatives constantes du gouvernement d'empêcher le comité d'obtenir tous les faits.

This statement is contradicted, in fact, by many occurrences, some of which I have already mentioned, and I want to expand for a few minutes on a glaring one, that is, the Senate inquiry on the Pearson contracts and the government's constant hampering of the committee's attempts to get all the facts.


Après avoir esquissé notre vue d'ensemble et le cadre de notre analyse, je voudrais maintenant m'attarder à quelques recommandations du rapport.

Having outlined our vision, our framework for our analysis, I now wish to focus on a few of the recommendations found in the report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais toutefois m'attarder ->

Date index: 2024-03-15
w