Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais surtout solliciter votre " (Frans → Engels) :

Je ne voudrais surtout pas créer en Colombie-Britannique une situation juridique où, par exemple, un dentiste mécontent engage un avocat qui dit: «Mais le projet de loi C-6 ne concorde pas avec votre code».

I would hate to be setting in place a legal situation in British Columbia, for instance, where a disgruntled dentist would hire a lawyer who would say, " But Bill C-6 is not consistent with your code" .


Toujours sur le sujet soulevé par M. Wallace, je voudrais surtout solliciter votre opinion sur un certain nombre d'éléments, au lieu de vous poser des questions d'ordre technique.

To continue with what Mr. Wallace was talking about, I'd like to ask you more opinion questions rather than technical money questions.


Je ne voudrais surtout pas que vous pensiez que je tente de vous flatter, monsieur le Président, mais votre décision a été historique aussi pour d'autres assemblées législatives qui fonctionnent selon le système parlementaire représentatif de Westminster.

Quite frankly, Mr. Speaker, and I do not want you to feel that I am buttering you up, but the reality is that the ruling was also a historical ruling in any number of other legislatures that use the Westminster system of representation in Parliament.


– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore ...[+++]

– (FR) Mr President, Mr Barroso, Madam High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Commissioner for Development, honourable Members of the European Parliament, honourable Members of Mali, I should like to begin by congratulating you, Mr Buzek, on your appointment as President of the European Parliament but, above all, I should like sincerely to thank the chairs of the political groups and all the MEPs for having done me the honour of inviting me here today, firstly, to share with you my thoughts concerning some major challenges that my country and the whole of Africa face, and, secondly, and above all, to highlight the d ...[+++]


Cependant, Mesdames et Messieurs, je voudrais spécialement solliciter votre appui aux amendements visant à imposer des exigences pour les centrales à charbon dans le futur.

However, ladies and gentlemen, I would especially ask your support for the amendments seeking to lay down requirements for coal-fired power stations in future.


Mais je voudrais surtout attirer votre attention sur le fait que nos entreprises européennes doivent faire face à la concurrence déraisonnable des importations de viande de pays non européens, tels que le Brésil et la Thaïlande, qui appliquent des normes totalement différentes sur des questions telles que la densité d’élevage, la sécurité alimentaire, le traçage, ainsi que l’utilisation de farines animales et d’antibiotiques.

I would, above all, though, draw your attention to the fact that our European companies have to face unreasonable competition from meat imports from non-European countries, such as Brazil and Thailand, where totally different standards apply to such things as stocking densities, food safety, retracing, the use of animal meal and antibiotics.


Je voudrais surtout attirer votre attention sur les problèmes liés à la déduction pour amortissement et à la taxe d'accise. Avant d'examiner ces recommandations, je voudrais, avec l'aide de mon collègue, M. Lynch, vous donner quelques renseignements sur l'industrie ferroviaire.

Before I get to those recommendations, along with my colleague, Mr. Lynch, I'll give you a little bit of background about the rail industry.


Et je voudrais surtout vous féliciter pour votre sens politique, car vous venez de lancer, au fond, le seul débat qui importe aux électeurs et aux opinions européennes : l'Europe est-elle capable ou non d'apporter à ces pays bien davantage que la stabilité : la croissance ?

In particular, I would like to congratulate you on your political sense, as you have basically just instigated the only debate that matters to voters and to European public opinion: is Europe capable of providing these countries with growth, as well as just stability?


Enfin, Mesdames et Messieurs, je voudrais surtout attirer votre attention sur un autre conflit : le conflit en Afrique centrale, dans la région des Grands Lacs.

Finally, ladies and gentlemen, I should like to draw your particular attention to another conflict: the conflict in the Great Lakes region in Central Africa.


Cependant, je voudrais surtout attirer votre attention sur un développement plus récent.

Now, I would like to draw your attention to a more recent development, in particular.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais surtout solliciter votre ->

Date index: 2021-04-15
w