Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais souligner qu'elle " (Frans → Engels) :

L’UE souligne qu’elle soutient pleinement les efforts internationaux visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre (GES) du secteur des transports maritimes et qu’elle prend elle-même des initiatives en la matière en parallèle.

The EU makes it clear that it fully supports international efforts to reduce maritime greenhouse gas (GHG) emissions. In parallel, the EU is taking its own initiatives.


Il faut également souligner qu'elles ont aussi des conséquences pour des zones locales au sein des régions, dans la mesure où les mêmes mécanismes autonomes opèrent à ce niveau qu'à l'intérieur de l'ensemble des pays.

They equally, it should be stressed, have implications for local areas within regions in that the same autonomous mechanisms are at work at this level as across countries as a whole.


Le 4 décembre 2015, le CASE a adopté son avis et a considéré que la restriction proposée risquait très probablement de ne pas être proportionnée si l'on compare ses avantages et ses coûts socio-économiques, mais il a souligné qu'elle pourrait avoir des effets favorables sur le plan de la répartition et de l'accessibilité économique.

On 4 December 2015, SEAC adopted its opinion and considered the proposed restriction unlikely to be proportionate in terms of comparing its socioeconomic benefits to its socioeconomic costs, but highlighted possible favourable distributional and affordability considerations.


L’UE souligne qu’elle soutient pleinement les efforts internationaux visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre (GES) du secteur des transports maritimes et qu’elle prend elle-même des initiatives en la matière en parallèle.

The EU makes it clear that it fully supports international efforts to reduce maritime greenhouse gas (GHG) emissions. In parallel, the EU is taking its own initiatives.


Je voudrais souligner qu’elle est également nécessaire dans l’Union européenne, où certaines déclarations ministérielles récentes ont, à mon avis, été contreproductives.

I would like to make the point that we need that in the European Union, too, where certain recent ministerial statements, in my view, have not helped that.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais féliciter Mme Lienemann pour l’excellent travail qu’elle a réalisé dans ce rapport et je voudrais souligner qu’elle a réussi, avec beaucoup de succès, à intégrer dans son rapport l’avis de tous les députés et des organisations non gouvernementales et qu’elle a, par conséquent, significativement amélioré le document initial de la Commission.

– (EL) Mr President, Commissioner, I should like to congratulate Mrs Lienemann on the excellent work she has done in the report and to stress that she has managed, with a great deal of success, to include in her report the views of all the members and of non-governmental organisations, and as a result she has improved the Commission's original paper significantly.


Concernant le point soulevé à propos des pêcheuses de coquillages, je voudrais souligner qu’elles bénéficient d’une aide de l’IFOP dans le cadre du programme opérationnel espagnol.

On the point raised with regard to shellfish gatherers, I would like to point out that they benefit from assistance from the FIFG under the Spanish operational programme.


Je voudrais souligner qu’elle intègre surtout la Charte des droits fondamentaux et introduit le principe de double majorité pour les décisions du Conseil prises à la majorité qualifiée.

I want to underline the fact that above all it includes the Charter of Fundamental Rights and introduces the double majority principle for Council decisions made by qualified majority.


L’information est évidemment importante, mais je voudrais souligner qu’elle n’est pas suffisante.

Information is, of course, important, but I want at the same time to say that it is not enough.


L'UE souligne qu'elle est fondamentalement attachée au principe d'une pluralité de partenaires dans la mise en œuvre de l'aide humanitaire — Nations unies, Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et ONG — et elle reconnaît que chacun dispose d'avantages comparatifs pour ce qui est de faire face à certaines situations ou circonstances.

The EU underlines its intrinsic support for a plurality of implementing Partners — the UN, the Red Cross/Crescent Movement and the NGOs — and acknowledges that each has comparative advantages in responding to certain situations or circumstances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais souligner qu'elle ->

Date index: 2025-04-16
w