Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais simplement remercier tous " (Frans → Engels) :

Enfin, je voudrais simplement remercier tous mes collègues de la commission du contrôle budgétaire qui, cette année encore, ont travaillé dur pour apporter plus de transparence et de responsabilité dans la façon dont l’Union européenne veille sur l’argent de ses citoyens.

Finally, I would simply like to thank all my fellow members of the Committee on Budgetary Control, who this year have once again worked towards greater transparency and responsibility in the way the EU looks after its citizens’ money.


Enfin, je voudrais simplement remercier tous mes collègues de la commission du contrôle budgétaire qui, cette année encore, ont travaillé dur pour apporter plus de transparence et de responsabilité dans la façon dont l’Union européenne veille sur l’argent de ses citoyens.

Finally, I would simply like to thank all my fellow members of the Committee on Budgetary Control, who this year have once again worked towards greater transparency and responsibility in the way the EU looks after its citizens’ money.


Je voudrais simplement remercier tous mes collègues de la commission du commerce international, à commencer par son président, et tout le personnel du secrétariat, pour l’excellent travail accompli et pour la contribution apportée au débat sur ce qui est un sujet très sensible et difficile concernant l’avenir de l’Europe, non seulement sur le plan commercial mais aussi du point de vue de notre liberté.

I would simply like to thank all my colleagues at the Committee on International Trade, beginning with its chairman, and all the staff of the Secretariat, for the excellent work carried out and for the contribution made to the debate on what is a very sensitive and difficult subject regarding Europe’s future not only in terms of trade, but also from the point of view of our freedom.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais simplement remercier le président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, M. Malcolm Harbour, d’avoir pris les choses en mains dans cette matière et je voudrais remercier tous les rapporteurs fictifs avec lesquels la coopération a été exemplaire.

– Mr President, I just want to thank the chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Malcolm Harbour, for taking the lead on this issue, and to thank all the shadow rapporteurs, with whom cooperation was exemplary.


Je voudrais aussi remercier tous les gens de Kaslo et d'Oliver qui ont participé à nos séances. Je remercie Cindy et les autres pour le délicieux lunch à Ainsworth.

I would also like to thank all from Kaslo and Oliver who came by our drop-in sessions and to Cindy and others for a tasty lunch in Ainsworth.


[Français] L'hon. Jacques Saada: Je voudrais simplement remercier tous mes collègues de la façon extrêmement civile et constructive avec laquelle ils ont débattu de ce projet de loi.

[Translation] Hon. Jacques Saada: I'd simply like to thank all my colleagues for the extremely civil and constructive manner in which they debated this bill.


Au nom de tous les Canadiens, je voudrais simplement remercier ces députés, des deux côtés de la Chambre.

On behalf of all Canadians, I would simply like to thank these members on both sides of the House.


En conclusion, Monsieur le Président, Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs, je voudrais simplement remercier à nouveau M. le Ministre Poos pour le travail important, de qualité et très complet qu'il a accompli et pour les propositions utiles que contient son rapport.

To sum up, Mr President, Mrs Neyts-Uyttebroeck, ladies and gentlemen, I would just like to thank Mr Poos once again for the extensive, excellent and very thorough piece of work that he has done and for the useful proposals contained in the report.


Je voudrais simplement remercier nos témoins qui ont partagé ce qu'ils ont vécu avec beaucoup de générosité.

I simply wish to thank our witnesses for having shared their experiences with such generosity.


M. Reg Alcock (secrétaire parlementaire du président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais simplement remercier le chef du Nouveau Parti démocratique d'avoir bien voulu mettre de côté la politique partisane et se concentrer sur cette très importante question.

Mr. Reg Alcock (Parliamentary Secretary to President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I simply wish to thank the leader of the New Democratic Party for her willingness and ability to put aside partisan politics and focus on this very important question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais simplement remercier tous ->

Date index: 2023-12-19
w