Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais simplement m’adresser » (Français → Anglais) :

Ma question s'adresse à M. Polito, mais avant de la poser, je voudrais simplement préciser pour le compte rendu que je n'ai pas eu la même réaction que mon collègue de l'autre côté à la présentation des gens de KAIROS.

I have a question for Mr. Polito, but before I do that I just want to put on the record that I didn't have the same reaction to the KAIROS presentation as my colleagues opposite.


- Monsieur le Président, je voudrais simplement m’adresser à M. Tannock pour fustiger son attitude par rapport à ceux qui se soulèvent aujourd’hui et, par ailleurs, j’aimerais prolonger ce qu’ont dit Guy Verhofstadt et Daniel Cohn-Bendit.

– (FR) Mr President, I would simply like to address Mr Tannock in order to denounce his attitude towards those who are demonstrating today, and also expand on what Mr Verhofstadt and Mr Cohn-Bendit have said.


En conclusion, je voudrais simplement m’adresser aux députés qui pensent qu’il n’est pas nécessaire de prévoir une exception pour les médecins et les informations qu’ils doivent fournir.

Finally, I would like simply to address those Members here who do not think that we should have an exception for doctors and the information that doctors are to provide.


- (EN) Monsieur le President, je voudrais simplement m'adresser au Président du Conseil pour lui dire que je suis Rasmussen I, à ne pas confondre avec Rasmussen II, et que je peux vous assurer une chose.

– Mr President, may I just address the President-in-Office and say that I am Rasmussen I, not to be confused with Rasmussen II, but I want to assure you of one thing.


Je voudrais simplement leur adresser ces mots en terminant :

I simply want to end by saying to them:


– (FR) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire que le Parlement européen a encore fait la preuve de sa maturité, de son sens des responsabilités et je m'adresse au Conseil, qui est absent, pour lui dire qu'il faudrait prendre exemple sur nous: nous sommes vraiment arrivés à un texte qui fait pratiquement l'unanimité de notre commission en tout cas, et nous pouvons en être fiers.

– (FR) Mr President, I would just like to say that the European Parliament has once again demonstrated its maturity and sense of responsibility, and I would point out to the Council, which is not here, that it should follow our example: we have produced a text which has the unanimous approval of practically the whole of our committee, and this is something we can be proud of.


Je voudrais simplement dire - et je m’adresse plus particulièrement à Mme Flautre, que je tiens en grande estime - que s’il n’y avait pas eu les patrouilles en Méditerranée et dans l’Atlantique cet été, s’il n’y avait pas eu des milliers de garde-côtes, de policiers et d’agents de sécurité, plusieurs milliers d’immigrants auraient péri en mer.

I should just like to mention – and this is directed in particular to Mrs Flautre, whom I hold in great esteem – that had it not been for the patrols in the Mediterranean and the Atlantic this summer, had it not been for thousands of coastguards, police and security operatives, many thousands of immigrants would have drowned at sea.


Le président, s'il hésite, donne aux députés le bénéfice du doute, quoiqu'il leur ait souvent adressé des remontrances lorsqu'ils se sont écartés du sujet d'un débat (1135) Je voudrais simplement rappeler à l'honorable député que si on appliquait la règle de la pertinence à la lettre, on aurait d'énormes problèmes à la Chambre des communes.

In borderline cases, the Member should be given the benefit of the doubt, although the Speaker has frequently admonished Members who have strayed in debate (1135) I would also like to remind the member that, were the rule of relevance strictly applied, this House would have serious problems.


Le Président: Je voudrais simplement vous rappeler que vous devez toujours vous adresser à la Présidence.

The Speaker: I simply want to remind members that they must always address the Chair.


Je voudrais simplement rappeler à l'honorable député de Richelieu, ainsi qu'à tous les députés de cette Chambre, qu'on doit adresser ses remarques à la Présidence et non directement à la personne à qui on pose des questions.

I would simply remind the hon. member for Richelieu and the House to address your remarks to the Chair and not directly to the person to whom a question is put.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais simplement m’adresser ->

Date index: 2025-05-20
w