Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais savoir si vous maintiendriez votre suggestion » (Français → Anglais) :

M. Randy White (Langley—Abbotsford, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais savoir si vous seriez disposé ou non à accepter plus d'information, de déclarations, de dépositions pour vous aider à former votre jugement.

Mr. Randy White (Langley—Abbotsford, Ref.): Mr. Speaker, it is for a point of information. I ask whether the Speaker will be willing to accept more information, statements and depositions to help your decision.


Avant de donner la parole à M. Guimond, je voudrais savoir si les transporteurs étrangers qui exploitent leur service au Canada sont membres de votre association ou si vous comptez uniquement des compagnies canadiennes?

Before we go to Monsieur Guimond, I'm interested in knowing if foreign carriers who operate in Canada are members of your association, or is it strictly Canadian-owned companies?


- (DE) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je vous suis pleinement reconnaissant pour votre réponse détaillée et je voudrais savoir s’il est concevable, selon vous, que l’Union européenne intervienne dans l’immédiat, directement et activement dans le processus de paix afin de tenter d’amener à l’organisation de nouvelles élections dans le futur l’immédiat.

– (DE) Mr President-in-Office of the Council, I am much obliged to you for the detailed answer you have given and would just like to ask whether it is, in your view, conceivable that the European Union will, in the immediate future, intervene directly and actively in the peace process in an attempt to bring about new elections in the immediate future.


Je voudrais savoir, Monsieur le Premier Ministre et Président en exercice, ce que vous avez l’intentions de faire pour mettre en œuvres ces objectifs ambitieux, que vous n’êtes pas parvenu à réaliser dans votre pays.

I should like to know, Mr Prime Minister and President-in-Office, what you intend to do to achieve these ambitious objectives, which you have failed to achieve at home.


Et je voudrais savoir ce que vous avez fait exactement de votre côté en ce qui concerne le système fonctionnel interconnecté unique avec lequel des échanges énergétiques pourraient avoir lieu, en sorte que des États ne soient pas à se demander ce qui va se passer maintenant que l’on va fermer les réacteurs 1 à 4 de Kozloduy, autrement dit si l’on s’expose à une pénurie d’énergie ?

I should like to know exactly what the Commission has done about the single, interconnected operating system which could be used to exchange energy so that we do not have countries wondering what will happen now that reactors 1 to 4 at Kozloduy are to be shut down and whether or not they will be short of energy?


Monsieur le Président, cher ami Seixas da Costa, la question que je vous pose alors est la suivante : sans vouloir en savoir plus que ce que nous devons savoir en ce moment pour ne pas compromettre l'objectif commun, je voudrais savoir s'il y a à votre avis, dans le cadre de vos contacts à l'occasion de votre tournée des capital ...[+++]

Therefore, Mr President, and my dear friend Dr Seixas da Costa, my question is this: without wishing to know more than we need to at the moment – in order not to compromise our common goal – I would like to know, from the contacts you have made during your tour of the capitals and from your own point of view, if there is any useful information you could give us.


- (EN) Madame la Présidente, je respecte votre volonté de ne pas engager un débat et je ne chercherai pas à le faire mais je voudrais savoir si vous pouviez vous engager à répondre à la lettre que certains de nos collègues et moi-même vous avons adressé personnellement sur la question de l’accès pour les personnes handicapées.

– Madam President, I respect what you say about not engaging in the debate and I will not seek to do so. But I wonder if you could give an undertaking to reply to the letter that I and a number of other Members specifically wrote to you personally on the issue of disability access.


M. Mauril Bélanger: Non. Je voudrais savoir si vous maintiendriez votre suggestion d'énumérer dans une annexe les éditeurs étrangers si nous devions opter pour les publications étrangères plutôt que pour les éditeurs.

Mr. Mauril Bélanger: No. I want to know if your suggestion that there be a list of foreign publishers as an annex would hold if it were a list of foreign publications as opposed to publishers.


Madame Bailie, j'ai trouvé intéressante votre conclusion, selon laquelle d'après votre enquête, il existe un stigmate lié à la maladie mentale, et je voudrais savoir comment vous êtes arrivée à cette conclusion.

Ms. Bailie, I was interested to hear that you concluded from your survey that stigma exists, and I am wondering how you arrived at that conclusion.


Le sénateur Boisvenu : Je voudrais savoir, lorsque les gens font une plainte auprès de votre organisme, leur demandez-vous de quelle façon ils ont obtenu l'information sur votre organisation?

Senator Boisvenu: When people submit a complaint to your organization, do you ask them how they found out about you?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais savoir si vous maintiendriez votre suggestion ->

Date index: 2021-03-23
w