Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais savoir quelle sorte » (Français → Anglais) :

Savoir ce qu'il advient des diplômés après la fin de leurs études – par exemple, dans quel délai ont-ils la possibilité d'obtenir un travail, quelle est la qualité de leur avancement dans leur carrière ou la poursuite éventuelle de leurs études – est essentiel pour mieux concevoir et adapter les programmes de sorte qu'ils offrent le meilleur tremplin vers la réussite future.

Knowing what happens to graduates after they finish their studies eg. how quickly do they get a job, how well do they progress in their careers or further education, is crucial to informing and adapting learning programmes so they offer the best springboard possible to future success.


Ceci vaut tout particulièrement dans des situations où la multiplication des acteurs et la complexité des technologies utilisées font en sorte qu'il est difficile pour la personne concernée de savoir et de comprendre si des données à caractère personnel la concernant sont collectées, par qui et à quelle fin, comme dans le cas de la publicité en ligne.

This is of particular relevance in situations where the proliferation of actors and the technological complexity of practice make it difficult for the data subject to know and understand whether, by whom and for what purpose personal data relating to him or her are being collected, such as in the case of online advertising.


Nous permettons par conséquent à nos concitoyens de savoir quelle sorte de produits ils achètent. En d’autres termes, nous garantissons leur santé et leurs droits inaliénables – je rejoins les idées mises en avant par M Gebhardt durant son intervention, mais aussi celles de M Figueiredo.

This means that we are guaranteeing their health, and inalienable rights – I agree with the ideas put forward by Mrs Gebhardt during her speech, but also with those of Mrs Figueiredo.


Je me demande quelle valeur ajoutée cela va apporter à l’Europe; je voudrais savoir quelles sont les chances que ceci soit mis en œuvre et comment les PME sont censées survivre.

I wonder what added value this is going to bring to Europe; I want to be told about the chances of this being implemented, and about how SMEs are meant to survive.


Les membres de la commission souhaitent aussi savoir quelle sorte d'aide ces personnes perçoivent des autorités espagnoles.

Furthermore, Members were interested to know what kind of support these dismissed workers get from the Spanish authorities.


Par exemple, je pourrais facilement arriver à savoir quelle sorte de vin le commissaire Kallas buvait lors d’un déjeuner le 12 décembre: voilà le genre de détails dans lesquels nous sommes capables de rentrer!

For example, I could easily find out what kind of wine Commissioner Kallas was drinking at a luncheon on 12 December: that is how much detail we can go into!


Comme la présidence de ce Parlement, en répondant à une intervention de teneur analogue de notre collègue Mme Ghilardotti à l'ouverture de la séance du 5 décembre, avait dit qu'elle agirait auprès des Chemins de fer belges, je voudrais savoir quelle suite a été réservée à ces affaires, tant à la demande de notre collègue qu'à la mienne, et quelle a été la réponse des Chemins de fer belges.

Since the Presidency of Parliament, responding to a similar speech by Mrs Ghilardotti at the start of the sitting of 5 September, said that they would make representations to Belgian Railways, I would like to know what was done, following both my and my fellow Member’s requests, to obtain the response of Belgian Railways.


De nombreux États membres s'attachent actuellement à savoir quelle sorte de mesures en matière de coexistence serait légalement acceptable.

Many Member States are now seeking clarification as to what sort of co-existence measures would be legally acceptable.


De nombreux États membres s'attachent actuellement à savoir quelle sorte de mesures en matière de coexistence serait légalement acceptable.

Many Member States are now seeking clarification as to what sort of co-existence measures would be legally acceptable.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais savoir quelle sorte de négociations ils veulent faire, parce qu'à certains moments, le chef de l'opposition, quand il voyage, comme hier, le matin il était pour une souveraineté sans association ou sans partenariat, en après-midi, ce n'était pas la même chose, ni le soir.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, first of all, I would like to know what kind of negotiations they have in mind, because when the Leader of the Opposition is on the hustings, at one point like yesterday, for instance, in the morning he was all for sovereignty without association or without a partnership, while that afternoon and evening it was not the same message.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais savoir quelle sorte ->

Date index: 2021-07-14
w